「ご遠慮いただけますでしょうか」は遠慮してもらいたい時に使う敬語表現です。疑問文になっており、目上の人に対して使うことができます。より丁寧な敬語表現への言い換えも紹介します。
「ご遠慮いただけますでしょうか」は「ごえんりょいただけますでしょうか」と読みます。 「ご遠慮いただけますでしょうか」の意味は「遠慮してもらえるだろうか」です。 「ご遠慮」はことわる・やめるなどの婉曲な言い方です。 「いただけますでしょうか」は「してもらえるだろうか」という意味です。
「ご遠慮いただけますでしょうか」を品詞分解すると「ご」+「遠慮」+「いただく」+「ます」+「でしょう」+「か」となります。 「遠慮」についている「ご」は尊敬を表す接頭辞です。
接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
「ご遠慮」の接頭辞「ご」は相手の動作に対してつけているので、尊敬語になります。 「いただく」は、「もらう」の謙譲語です。 「ご(お)〜いただく」で一つの謙譲語として解釈する場合もあります。 「ます」は、丁寧語です。 「でしょう」は、推量を表す「だろう」の丁寧語です。 「か」は、疑問の終助詞です。 「ご遠慮いただけますでしょうか」を二重敬語だと思う人も多いですが、正しい敬語表現です。 二重敬語とは、一つの言葉に対して同じ種類の敬語を使ってしまう事をいいます。 例えば、「14時にお伺いします」は、「行く」の謙譲語「伺う」にさらに、謙譲語の接頭辞「お」をつけているので二重敬語です。 「ご遠慮いただけますでしょうか」に使われている「ます」と「でしょう」は、どちらも丁寧語ですが、「ます」は「いただく」を丁寧にするために使われていて、「でしょう」は「だろう」を丁寧にするために使われています。 よってこの場合は、かかっている語が違うため二重敬語にはなりません。
「ご遠慮いただけますでしょうか」の例文
「ご遠慮いただけますか」も正しい敬語表現です。 「ご遠慮いただけますか」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語「ます」、疑問の終助詞「か」をつけた正しい敬語表現です。 「ご遠慮いただけますか」と「ご遠慮いただけますでしょうか」の丁寧の度合いは同じですが、婉曲表現の「だろう」の丁寧語「でしょう」を使っている「ご遠慮いただけますでしょうか」のほうが、控えめで謙虚な響きがあります。 しかし「ご遠慮いただけますでしょうか」は、くどい印象があるため「ご遠慮いただけますか」を使う人が多いです。
「ご遠慮いただきますでしょうか」は、間違いです。 「ご遠慮いただきますでしょうか」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」の連用形「いただけ」と、丁寧語「ます」、疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 丁寧語「ます」に接続するときは、連用形になる決まりがあるので、「いただきますでしょうか」でも文法上は問題ありません。 しかし、「ご遠慮いただきますでしょうか」では、「遠慮してもらうだろうか」という意味になるので仮定のニュアンスがなくなって一方的になってしまいますし、不自然な日本語です。
「ご遠慮いただけますでしょうか」の似た敬語表現には「ご遠慮くださいますでしょうか」もあります。 「いただけますでしょうか」は、上述したように「もらえるだろうか」という意味で、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と「だろう」の丁寧語「でしょう」、疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「くださいますでしょうか」は、「くれるだろうか」という意味で、「くれ」の尊敬語「ください」に丁寧語「ます」と「だろう」の丁寧語「でしょう」、疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 まず「いただけますでしょうか」は謙譲語であり、「くださいますでしょうか」は尊敬語であるという違いがありますが、謙譲語と尊敬語に敬意の度合いの違いはありません。 自分の動作に対してなら謙譲語を、相手の動作に対してなら尊敬語を使います。 また、「いただけますでしょうか」は「もらえるだろうか」、「くださいますでしょうか」は「くれるだろうか」という意味の違いもありますが、これもどちらが丁寧ということはありません。 しかし、「くださいますでしょうか」が「くれ」の尊敬語を使用した命令形であるため「いただけますでしょうか」の方が丁寧な響きがあります。 ちなみに、こちらもシンプルに「ご遠慮くださいますか」としても問題ありません。
「ご遠慮いただけましたでしょうか」とすると、過去形になります。 「ご遠慮いただけましたでしょうか」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけた「ご遠慮」に、「もらう」の謙譲語「いただく」と、丁寧語「ます」の連用形「ませ」、過去を表す助動詞「た」、「だろう」の丁寧語「でしょう」、疑問の終助詞「か」をつけています。 正しい敬語表現ですが、使用することはあまりありません。
「ご遠慮ください」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 正しい敬語表現ですが命令文なのでやや上から目線で、目下の人や同等の立場の人に対して使うのは問題ありませんが、親しくない上司や社外の人に対して使うのは避けた方がよいでしょう。 「ご遠慮くださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「くださいませ」は、「ください」に「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、「くれ」を丁寧にするだけでなく柔らかい印象を与えることができます。
「ご遠慮願います」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「願う」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご遠慮願います」も正しい敬語表現ではありますが、「願います」が「願う」という言葉の丁寧語であるという点で丁寧さに欠ける(謙虚な態度が感じられない)表現であるため、親しくない上司や社外の人に対して使うは避けた方が無難です。 上司や社外の人に使用する場合は、「お願いいたします」などより丁寧な敬語表現を使用しましょう。
「ご遠慮のほど」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、断定を避ける表現の「ほど」を使った敬語表現です。 「〜のほど」を用いることで相手に強制することなくお願いをすることができます。 「ほど」は漢字で書くと「程」ですが、漢字にはしません。 「程」の本来の意味は、「物事の経過に伴う様子、程度」です。 そこから転じて断定を避ける表現として用いられています。 このように、本来の意味とは違う使い方をする場合は、漢字ではなくひらがな表記にします。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語で、聞き手・読み手を敬う補助動詞です。 「お願いいたします」の「ます」は丁寧語です。 「お願いいたします」の「いたす」は補助動詞なのでひらがなで表記するのが正しいです。
「ご遠慮くださいますようお願い申し上げます」は、「遠慮してくれるようお願いする」という意味です。 「ご遠慮くださいますよう」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「くださいますよう〜」とすることで、断定を避けた柔らかい依頼表現になります。 「お願い申し上げる」は、「お願いする」の謙譲語です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「お願い申し上げます」の「ます」は丁寧語です。 「申し上げる」も補助動詞なので、本来は「お願いもうしあげます」と書くのが正しいですが、慣例的に「お願い申し上げます」と漢字で書くことが多いです。
「ご遠慮いただきますようお願い申し上げます」の意味は、「遠慮してもらうようお願いする」です。 「ご遠慮いただきますようお願い申し上げます」の「ご遠慮いただきますよう」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語「ます」、婉曲表現「よう」をつけた敬語表現です。
「ご遠慮いただければ幸いです」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて「もらう」の謙譲語「いただく」と、仮定を表す接続助詞「れば」、「幸い」、丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、そうしてもらえれば自分にとって嬉しいことだという気持ちを表します。 「ご遠慮いただければ幸いです」で、「遠慮してもらえれば嬉しいです」という意味の丁寧な表現になります。 「ご遠慮いただければ幸いです」と似た敬語表現には「ご遠慮いただけると幸甚です」があります。 「ご遠慮いただけると幸甚です」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と、接続詞「と」、「幸甚」、丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸甚です」は「幸いです」のよりかしこまった表現で、「ありがたく思う」「非常に嬉しい」という意味があります。 「ご遠慮いただけますと幸甚に存じます」という敬語表現もあります。 「ご遠慮いただけますと幸甚に存じます」は、「遠慮してもらえると非常に嬉しく思います」という意味です。 「ご遠慮いただけますと幸甚に存じます」の「ご遠慮いただけますと」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語「ます」をつけて、「幸甚」に「思う」の丁重語「存ずる」と丁寧語「ます」をつけています。
「ご遠慮いただきたく存じます」は、「遠慮」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と「思う」の丁重語「存ずる」と丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご遠慮いただきたく存じます」で、「遠慮してもらいたいと思う」と柔らかくお願いをする表現になります。 「ご遠慮いただければと存じます」とするとより丁寧です。 「いただければ」は、「してもらえたら〜」という仮定の表現で願望を表す丁寧な言い回しです。
【件名】 懇親会のお知らせ 【本文】 営業部各位 お疲れ様です。営業部の橋本です。 来月15日に営業部で懇親会を開催することになりました。 詳細は下記の通りです。 日時:10月15日(金)18:30〜 場所:プライベートダイニング馬民 緑谷駅前店 住所:緑谷市青山町1-22-33 会費:3000円 会場は貸し切りとなっておりますが、近隣住民の迷惑となる行為はご遠慮くださいますようお願いします。 予約の関係上、10月11日(月)までに参加の可否をご返信ください。 ご多忙中とは存じますが、ご参加の程よろしくお願い申し上げます。 橋本
【件名】 ご予約の確認 【本文】 この度はプライベートダイニング馬民緑谷駅前店のご予約ありがとうございいます。 ご予約の「2日前」となりましたので、お知らせ申し上げます。 人数変更またはメニュー変更のご希望がある場合は、本日中にご連絡をお願いいたします。 予約内容 団体名 株式会社HASEGAWA様 人数 30名 コース 宴会コース【馬】 飲食物の持ち込みはご遠慮いただきますようお願い申し上げます。 当時、お会いできますことをスタッフ一同心よりお待ちしております。 どうぞお気をつけてお越しくださいませ。 プライベートダイニング馬民 緑谷駅前店 担当 大川
【件名】 商品資料発送のご案内 【本文】 株式会社MELON 総務部 佐野千冬様 平素よりお世話になっております。 株式会社ITIGOの千堂です。 早速ではございますが、ご依頼いただきました新商品資料を本日配送いたしましたのでお知らせいたします。 発送日:10月6日(火) 到着予定日:10月7日(水)午後 送付内容:商品資料一式 サンプル品 ご不明な点やご質問などございましたら、千堂までお気軽にお問い合わせくださいませ。 発売前の商品ですので、社外への持ち出しはご遠慮いただけますと幸いです。 よろしくお願い申し上げます。 千堂