1. TOP
  2. 日本語
  3. 敬語
  4. 「ご了承のほどよろしくお願いいたします」の意味と使い方をメール例文つきで解説

「ご了承のほどよろしくお願いいたします」の意味と使い方をメール例文つきで解説

「ご了承のほどよろしくお願いいたします(ごりょうしょうのほどよろしくおねがいいたします)」の意味は、事情を理解し承知してもらうようお願いしますです。ビジネスシーンなどで相手に承知しておいてほしいことを伝える場面で使う敬語表現です。

意味と敬語

ご了承

「ご了承」は、「ごりょうしょう」と読みます。 「ご了承」は、「事情を理解して承知すること」を意味します。 「了承」についている「ご」は尊敬を表す接頭辞です。

接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。

  • 相手の動作を高めて敬意を示すためにつける接頭辞「ご」は、尊敬語
  • 自分の動作をへりくだって相手に敬意を示すためにつける接頭辞「ご」は、謙譲語
  • 言葉をただ丁寧にいうだけにつける接頭辞「ご」は、丁寧語

「ご了承」の「ご」は、相手が了承することに対してつけている接頭辞なので、尊敬語になります。

ほど

「ほど」は、断定を避ける表現です。 「〜のほど」を用いることで相手に強制することなくお願いをすることができます。 「ほど」は漢字で書くと「程」ですが、漢字にはしません。 「程」の本来の意味は、「物事の経過に伴う様子、程度」です。 そこから転じて断定を避ける表現として用いられています。 このように、本来の意味とは違う使い方をする場合は、漢字ではなくひらがな表記にします。

よろしくお願いいたします

「よろしくお願いいたします」は、「よろしくおねがいいたします」と読みます。 「よろしく」は、相手に強く依頼したり簡単する気持ちを表します。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語で、聞き手・読み手を敬う補助動詞です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で通常の謙譲語と同じですが、動作の対象ではなく聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「お願いいたします」の「ます」は丁寧語です。 「いたす」は漢字で「致す」と書きますが、補助動詞は平仮名で表記するという決まりがあるので、「お願いいたします」と書くのが正しいです。 したがって「ご了承のほどよろしくお願いいたします」は、「承知してくれるようお願いをします」という意味になります。

使い方

ビジネスメールで使う

「ご了承のほどよろしくお願いいたします」は、主にビジネスメールで使います。 口頭や電話対応で使うこともあります。 「ご了承のほどよろしくお願いいたします」は、まだ始まっていないことやこれから始める段階のことに対して「〜となること承知しておいてください」と許しをもらうときに使います。 基本的に承知してほしいことを述べたメールの文末に結びの言葉として入れることが多いですが、「以下の点ご了承のほどよろしくお願いいたします」などのように、 文中にいれることも稀にあります。 クッション言葉と合わせて「ご迷惑をおかけしますが、ご了承のほどよろしくお願いいたします」などと使うことも多いです。

ビジネスメール例文

営業時間変更のお知らせ

【件名】 営業時間変更のお知らせ 【本文】 株式会社アイウエオ 芦戸真那様 いつもお世話になっております。 株式会社タチツテトの営業部桐島です。 このたびは、弊社営業時間変更のご連絡でメールをいたしました。 弊社営業時間(平日9:00〜19:00)につきまして、以下の通り変更いたします。 〈変更後の営業時間〉 平日8:00〜18:00 〈対象店舗〉 平塚店 藤沢駅前通り店 平戸店 緑谷駅東口店 突然ではございますが、ご了承のほどよろしくお願いいたします。 桐島

夏季休業のお知らせ

【件名】 夏季休業のお知らせ 【本文】 いつも弊社サービスをご利用いただき、ありがとうございます。 株式会社BOMBの山下です。 本年の夏季休業が以下の日程で決定いたしましたので、お知らせいたします。 休業期間:8月13日(月)〜8月19日(日) 8月20日(月)午前10時から平常通り営業いたします。 休業期間中のお問い合わせに対するご回答は、8月19日以降になります。 ご不便をおかけいたしますが、ご了承のほどよろしくお願いいたします。 山下

資料送付の案内

【件名】 商品資料発送のご案内 【本文】 株式会社MELON 総務部 佐野千冬様 平素よりお世話になっております。 株式会社ITIGOの千堂です。 早速ではございますが、ご依頼いただきました商品資料を本日配送いたしましたのでお知らせいたします。 発送日:10月6日(火) 到着予定日:10月7日(水)午後 送付内容:商品資料一式 サンプル品 なお、商品の価格については変更になる可能性がございますので、ご了承のほどよろしくお願いいたします。 ご不明な点やご質問などございましたら、千堂までお気軽にお問い合わせくださいませ。 千堂

会議のお知らせ

【件名】 商品開発会議のお知らせ 【本文】 営業部 各位 お疲れ様です。 開発部 龍宮寺です。 表題の件、下記の通り商品開発会議を行います。 ご多忙のところ恐れ入りますが、ご出席いただけますと幸いです。 参加不可の場合は、今週中に開発部龍宮寺(内線005)までご連絡ください。 日時:10月15日(水)14:00〜15:30 場所:3階会議室A 場所については、変更となる可能性がございますのでご了承のほどよろしくお願いいたします。 なお、ご不明な点などございましたらお申し付けください。 龍宮寺

会議場所変更のお知らせ

【件名】 商品開発会議場所変更のお願い 【本文】 営業部 各位 お疲れ様です。開発部龍宮寺です。 10月15日(水)に3階会議室Aにて予定していた商品開発会議ですが、社内研修の日程と重なってしまったことにより、下記の通り場所を変更することになりました。 なお、時間の変更はございません。 日時:10月15日(水)14:00〜15:30 場所:10階会議室B ご迷惑をおかけして大変恐縮ですが、ご了承のほどよろしくお願いいたします。 龍宮寺

点検のお知らせ

【件名】 エレベーター点検のお知らせ 【本文】 株式会社HANATABA 各位 標題の件につきまして、下記の通り実地いたしますのでお知らせいたします。 日時:令和3年9月16日(木) 午前11:00〜12:00頃まで 点検中、エレベーターはご使用になれません。 ご迷惑をおかけしますが、ご了承のほどよろしくお願いいたします。 株式会社エレベーター  担当 点検課 伊藤忠司 TEL 045-123-456

取引を断るとき

【件名】 新商品取り扱いについて 【本文】 サシスセソ株式会社  営業部 綾瀬様 いつもお世話になっております。 株式会社SYATYOUの南です。 標題の件ですが、9月5日付けで送っていただきました資料、確かに拝受いたしました。 弊社との新商品取り扱いのご提案をいただきまして、誠にありがたく光栄に存じます。 早速社内で検討させていだきましたところ、今回は誠に残念ではございますが、貴意に添いかねる結論となりました。 弊社は現在、経費の見直しを図っておりまして、社内で使う製品については現状維持という方向で 動いております。 せっかくのお申し出にお応えすることができず誠に申し訳ございませんが、ご了承のほどよろしくお願いいたします。 まずは取り急ぎお知らせいたします。 南

問い合わせに対してすぐに対応できないとき

【件名】 お問い合わせ頂いた件について 【本文】 株式会社お飲み物  営業部 相澤様 この度は、弊社製品についてお問い合わせいただきありがとうございます。 お飲み物サポート担当の八百万と申します。 ご質問いただいた弊社製品「○○○」に含まれている成分についてですが、只今担当者が不在にしておりますので、担当者が戻り次第改めてご連絡いたします。 お待たせしてしまい大変恐縮ですが、ご了承のほどよろしくお願いいたします。 八百万

予定枚数終了のお知らせ

【件名】 チケット予定数終了のお知らせ「卍オーケストラコンサート2021」 【本文】 日頃より、チケットぶあをご利用いただき誠にありがとうございます。 次の公演は、好評につきチケット枚数を終了いたしました。 たくさんのご応募、ありがとうございました。 みなさまのご来場、心よりお待ちしております。 なお、当日券の販売予定はございませんのでご了承のほどよろしくお願いいたします。 「卍オーケストラコンサート2021」 チケットぶあ

返品できないことを伝えるとき

【件名】 ご注文いただいた商品について 【本文】 お世話になっております。 ネットショップNET商品担当の北山と申します。 先日は当店でのご注文ありがとうございました。 ご注文いただきました商品のご用意ができましたので、本日発送いたしました。 商品ページにも記載しておりますが、当商品は、返品を承ることができませんので予めご了承のほどよろしく願いいたします。 この度は、ご購入いただき誠にありがとうございました。 ネットショップNET URL:http://netdeuruyo.com 店舗連絡先 netdeuruyo@kodomo.jp

類似表現との違い

「お願い申し上げます」との違い

「ご了承のほどよろしくお願いいたします」と類似した敬語表現に「ご了承のほどよろしくお願い申し上げます」があります。 「お願い申し上げる」は、「お願いする」の謙譲語「お願い申し上げる」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「申し上げます」も補助動詞なので、「お願いもうしあげます」とひらがなにするのが正しいですが、慣例的に「お願い申し上げます」と漢字にすることが圧倒的に多いです。 「ご了承のほどよろしくお願いいたします」と「ご了承のほどよろしくお願い申し上げます」は、どちらも丁寧の度合いは同じです。 しかし、「お願い申し上げます」の方が謙虚で、やや丁寧です。 そのため、ビジネスシーンなどでは「お願い申し上げます」が使われる傾向があります。 「お願いいたします」「お願い申し上げます」の類似表現には「お願いします」もあります。 「お願いします」は、「願う」に尊敬を表す接頭辞「お」と「する」の連用形「し」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 丁寧語は、文末につけることで文章全体を丁寧にする敬語表現なので、丁寧の度合いは「お願いいたします」「お願い申し上げます」のほうが高いです。

「お願い申し上げます」と「お願いいたします」の意味の違いと使い分け

WURK

「ご了承くださいますよう」との違い

「ご了承のほどよろしくお願いいたします」は、「ご了承くださいますようお願いいたします」ということもできます。 「ご了承くださいますよう」は、「了承」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語の「ます」、婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「くださいますよう」とすることで、直接的な表現を避け謙虚に依頼をする表現になります。 「ご了承のほどよろしくお願いいたします」と「ご了承くださいますようお願いいたします」は、どちらも控えめで謙虚な響きのある敬語表現です。 しかし、「ご了承のほど」が尊敬語のみを使用した敬語表現であるのに対して、「ご了承くださいますよう」は尊敬語と丁寧語を使用した敬語表現であるため、「ご了承くださいますようお願いいたします」のほうが丁寧です。

「ご了承いただきますよう」との違い

「ご了承いただきますようお願いいたします」の「いただきますよう」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「ご了承のほど」と「ご了承いただきますよう」は、どちらも直接的な表現を避け謙虚に依頼をする表現ですが、「ご了承のほど」が尊敬語のみを使用した敬語表現であるのに対して、「ご了承いただきますよう」は尊敬語と謙譲語を使った敬語表現なので、「ご了承いただきますよう」のほうが丁寧です。

「ご了承賜りますよう」との違い

「ご了承賜りますようお願い申し上げます」は、「了承」に尊敬を表す接頭辞の「ご」をつけて 、「もらう」の謙譲語「「賜る(たまわる)」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「賜る」は「もらう」の謙譲語で、「いただく」より一段と恐れ多いという気持ちを込めた謙譲語として用いられます。 「賜りますようお願いいたします」で、「もらえるようお願いします」と依頼をする表現になります。 「ご了承のほどよろしくお願いいたします」と「ご了承賜りますようよろしくお願いいたします」は、どちらも直接的な表現を避け謙虚に依頼をする表現ですが、「賜る」を使った「ご協力賜りますようお願い申し上げます」のほうが丁寧で、よりかしこまった表現です。

ご了承よろしくお願いします

「ご了承よろしくお願いします」の「よろしくお願いします」は、「よろしく」と尊敬を表す接頭辞「お」をつけた「お願い」、丁寧語「ます」を使った敬語表現です。 「よろしくお願いします」も、目上の人に使うことができる依頼の表現ですが、断定を避ける表現である「ほど」を使った「ご了承のほどよろしくお願いします」のほうが控えめで謙虚な響きがあります。

他の敬語表現

ご了承ください

「ご了承ください」は、「了承」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 正しい敬語表現ですが命令文なのでやや上から目線で、目下の人や同等の立場の人に対して使うのは問題ありませんが、親しくない上司や社外の人に対して使うのは避けた方がよいでしょう。 上司や社外の人に対して使う場合は、「ご了承のほどよろしくお願いします」など、より丁寧な敬語表現を使用しましょう。

ご了承くださいませ

「ご了承ください」は、「ご了承くださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「くださいませ」は、「くれ」の尊敬語「ください」に「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、「くれ」を丁寧にするだけでなく柔らかい印象を与えることができます。

ご了承願います

「ご了承願います」は、「了承」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「願う」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご了承願います」も正しい敬語表現ではありますが、「願います」が「願う」という言葉の丁寧語であるという点で丁寧さに欠ける(謙虚な態度が感じられない)表現であるため、親しくない上司や社外の人に対して使うは避けた方が無難です。 上司や社外の人に使用する場合は、「お願いいたします」などより丁寧な敬語表現を使用しましょう。

ご了承いただけると幸いです

「ご了承いただけると幸いです」は、「了承」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけた「ご了承」に、「もらう」の謙譲語「いただける」と、接続詞「と」をつけて、「幸い」に丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、「そうしてもらえれば自分にとってありがたいこと」という気持ちを表す言葉です。 よって、「ご了承いただけると幸いです」で、「了承してもらえると嬉しいです」という意味の依頼をする表現になります。

「幸いです」の意味、使い方、敬語表現や類語、英語も紹介

WURK

ご了承いただきたく存じます

「ご了承いただきたく存じます」は、「了承」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご了承いただきたく存じます」で、「了承してもらいたいと思います」と柔らかくお願いをする表現になります。 「ご了承いただければと存じます」とするとより丁寧です。 「いただければ」は、上述した通り「してもらえたら〜」という仮定の表現で願望を表す丁寧な言い回しです。

「存じます」の意味と使い方、言い換え、謙譲語、「思います」との違い

WURK

トレンド

カテゴリーランキング

  1. TOP
  2. 日本語
  3. 敬語
  4. 「ご了承のほどよろしくお願いいたします」の意味と使い方をメール例文つきで解説