「ご遠慮申し上げます」は「遠慮する」という意味の敬語表現です。「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、「ご(お)〜申し上げる」で「〜する」という意味の補助動詞になります。「ご遠慮申し上げます」は相手からの申し出を断るときや、喪中の時の年末年始の挨拶で使うことができます。
「ご遠慮申し上げます」は「ごえんりょもうしあげます」と読みます。 「ご遠慮申し上げます」の意味は「遠慮する」です。 「ご遠慮」はことわる・やめるなどの婉曲な言い方です。 「申し上げます」は「〜をする」という意味です。
「ご遠慮申し上げます」は品詞分解すると、「ご」+「遠慮」+「申し上げる」+「ます」となります。 「遠慮」についている「ご」は謙譲語の接頭辞です。
接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
この場合の接頭辞「ご」は、自分の動作に対してつけている接頭辞なので謙譲語になります。 「申し上げる」は、謙譲語です。 「ます」は丁寧語です。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、「ご〜申し上げる」で「する」という意味の補助動詞になります。 よって、「ご」と「申し上げる」と2つの謙譲語が使われてますが、2つセットで1つの謙譲表現なので、二重敬語にはあたりません。 「申し上げる」を補助動詞「する」という意味で使う場合は、敬語の接頭辞「お」または「ご」が必要なため、「遠慮申し上げます」は厳密には間違った敬語表現です。 ちなみに補助動詞は平仮名で表記するという決まりがあるので、本来は「ご遠慮もうしあげます」と書くのが正しいですが、慣例的に「ご遠慮申し上げます」と漢字で書くことが多いです。
「ご遠慮申し上げます」は、ビジネスシーンで相手からの申し出を断るときに使います。 例えば、取引先からの取引の提案を断る場面などです。 相手の申し出を断るときは、
などのクッション言葉と併せて使うとより丁寧です。 クッション言葉とは、相手に何かを依頼したり、お断りをする場合などに言葉の前に添えて使用する言葉のことです。クッション言葉を使うことで、より丁寧で柔らかい印象を与えることができます。 また、喪中のときの年末年始の挨拶でも使うことができます。
【件名】 飲み会の件 【本文】 営業部 青木部長 お疲れ様です。営業1課の佐々木です。 この度は飲み会のお誘いをいただき、ありがとうございます。 青木部長に声をかけていただけるなんて光栄です。 しかしながら、昨日から体調を崩してしまい、大事をとって今回は遠慮申し上げます。 せっかくお誘いいただいたのに大変申し訳ございません。 またの機会にぜひご一緒できればと思います。 何卒よろしくお願いいたします。 佐々木
【件名】 イベント参加の件について 【本文】 株式会社YOJOUHAN 営業部 瀬呂様 平素よりお世話になっております。 六條株式会社営業部の切島です。 この度は、お食事会へご招待いただき誠にありがとうございます。 せっかくご招待いただいたところ申し訳なのですが、あいにく先約があり今回はご遠慮申し上げます。私事で大変恐縮ですが、何卒ご了承頂ますようお願いいたします。 また別の機会がありましたら、ぜひお声がけいただけますと幸いです。 切島
【件名】 ご提案いただいた件について 【本文】 株式会社△△△ 営業部青木様 平素よりお世話になっております。 株式会社○○○の金子です。 この度は、弊社との新規プロジェクト立ち上げについてご提案いただき、誠にありがとうございます。 せっかくご提案いただいたのにも関わらず大変恐縮ではございますが、今回はご遠慮申し上げます。 大変魅力的なお話ではありますが、現在別案件の納期が迫っており、新しいお仕事をお受けするのが困難な状況です。 ご希望に添えない結果となり大変申し訳ございません。 またの機会がございましたら、ぜひよろしくお願いいたします。 貴社のますますのご発展を心よりお祈り申し上げます。 金子
【件名】 年賀欠礼のご報告 【本文】 林部長 ご丁寧な年賀状をいただき、誠にありがとうござます。 喪中につき新年のご挨拶をご遠慮申し上げます。 昨年は大変お世話になりました。 来年も変わらぬご厚意をよろしくお願い申し上げます。 営業一課 伊藤
「ご遠慮いたします」も、「遠慮する」という意味です。 「遠慮」に謙譲語の接頭辞「ご」をつけて、「する」の丁重語「いたす」と丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 丁重語は、謙譲語Ⅱともいわれますが厳密には別の種類の敬語なので二重敬語にはなりません。 丁重語は、へりくだることで相手に敬意を示すという点で謙譲語と同じですが、謙譲語とは違い動作の対象ではなく自分が今話している相手に敬意を示す敬語です。 「お〜いたす」で動作の対象と聞き手、読み手を敬うことができます。 「ご遠慮申しあげます」と「ご遠慮いたします」は、どちらも「遠慮する」という意味ですが、「ご遠慮申し上げます」のほうが謙虚でやや丁寧です。
「ご遠慮させていただきます」は、「遠慮」に謙譲語の接頭辞「ご」をつけて、「させてもらう」の謙譲語「させていただく」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「いただく」は「もらう」という意味で、自分が何らかの利益を得ることを表します。 「させていただく」の「させる」は許容を表します。 「させていただく」を使用するには、
の2つの条件が必要です。 「ご遠慮させていただきます」の場合は、直接的に許可を得ているわけではないので、やや大袈裟な表現といえますが謙虚な表現として使われることが多いです。 しかし、クドい敬語表現であるためシンプルに「ご遠慮いたします」を使う人が多いです。
「ご遠慮します」は「遠慮」に謙譲語の接頭辞「ご」をつけて、「する」の連用形「し」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご遠慮します」も正しい敬語表現で目上の人に使うことができますが、「ご遠慮いたします」や「ご遠慮申し上げます」のほうが丁寧です。