「ご返答願います(ごへんとうねがいます)」は、返答を願うという意味です。ビジネスシーンで問い合わせをするときなどに使いますが、「ご返答願います」では丁寧さにかけるため「ご返答いただきますようお願いいたします」などと丁寧な敬語表現に言い換えて使われることが多いです。
「ご返答願います」は「ごへんとうねがいます」と読みます。 「ご返答願います」の意味は「返答を願う」です。 「返答」には「質問や呼びかけに対して答えること」という意味があります。 「返答」についている「ご」は、尊敬を表す接頭辞です。
接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
この場合の接頭辞「ご」は相手が返答することに対してつけているので、尊敬語になります。 「ご返答願います」は、尊敬語の接頭辞と丁寧語を使った正しい敬語表現です。 しかし「願います」は丁寧さに欠ける(謙虚な態度が感じられない)表現であるため、親しくない上司や社外の人に対して使うは避けた方が無難です。 より丁寧な言い換え表現を使いましょう。(下記参照) 「願います」は他人に対してこうしてほしいと頼む表現です。 「願う」に丁寧語「ます」をつけています。
「願います」は、「お願いします」「お願いいたします」「お願い申し上げます」とするとより丁寧になります。 「お願いします」は、「願う」に謙譲語の接頭辞「お」をつけて「する」の連用形「し」と丁寧語「ます」を付けた敬語表現です。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語で、聞き手・読み手を敬う補助動詞です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で通常の謙譲語と同じですが、動作の対象ではなく聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「お願いいたします」の「ます」は丁寧語です。 「お願いいたします」の「いたす」は補助動詞なので、「お願い申し上げます」は、「お願いする」の謙譲語「お願い申し上げる」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「申し上げます」も補助動詞なので、本来は「お願いもうしあげます」と平仮名で表記するのが正しいですが、慣用的に「お願い申し上げます」と書かれることが多いです。 「お願いいたします」と同様に、依頼をする場面で使われるフレーズです。 「お願いいたします」と「お願い申し上げます」は、どちらも敬意の度合いは同じですが、「お願い申し上げます」のほうが意味合い的に謙虚で丁寧なので「お願い申し上げます」が使われることが多いです。
「ご返答ください」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 「ご(お)〜ください」で、相手に〜してくれと要望・懇願することについて相手を高めることができます。 しかし、「ください」が命令形「くれ」の尊敬語であるため一方的なニュアンスが強いです。 「ご返答ください」は「ご返答くださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、命令形「くれ」を丁寧にすることができます。
「ご返答いただきたく存じます」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と願望を表す助動詞「たい」、「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご返答いただきたく存じます」で「返答してもらいたいと思います」という謙虚な依頼表現になります。 「存じます」を使用した依頼表現には、その他にも「ご返答いただければと存じます」があります。 「いただければと存じます」は、「〜してもらえたらと思います」という意味です。 「もらう」の謙譲語「いただく」と仮定を表す「れば」、「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけています。 「ご返答いただきたく存じます」と「ご返答いただければと存じます」は、どちらも尊敬語、謙譲語、丁重語、丁寧語を使用した敬語表現なので敬意の度合いは同じです。 しかし、「ご返答いただければと存じます」のほうが仮定の意が強く控えめな響きがやや大きいです。
「ご返答くださいますようお願いいたします」の意味は、「返答してくれるようお願いします」という意味です。 「ご返答くださいますようお願いいたします」の「ご返答くださいますよう」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「くださいますよう」で、直接的な表現を避けることができるので、ただ「お願いします」とお願いをするよりも柔らかい表現になります。
「ご返答いただきますようお願い申し上げます」の意味は、「返答してもらうようお願いする」です。 「ご返答いただきますようお願い申し上げます」の「ご返答いただきますよう」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語「ます」、婉曲表現「よう」をつけた敬語表現です。
「ご返答賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」の「ご返答応賜りますよう」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「賜る」、丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「賜る」は、同じく「もらう」の謙譲語「いただく」よりも一段と恐れ多いという気持ちを込めた敬語表現として用いられます。 「何卒」は、「どうぞ」のかしこまった表現で、相手に強く懇願する気持ちを表します。 「ご返答賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」は非常に丁寧な敬語表現ですが、社内の人に対して使うにはかしこまりすぎた印象を与えます。 社外の人に対してやフォーマルな場面で使うのに適しています。
「ご返答のほど」は、「返答してくれるよう」という意味です。 「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、断定を避ける「〜のほど」をつけた敬語表現です。 「〜のほど」とすることで、柔らかい依頼表現になり相手に強制することなくお願いをすることができます。 「ほど」は漢字で書くと「程」ですが、漢字にはしません。 「程」の本来の意味は、「物事の経過に伴う様子、程度」です。 そこから転じて断定を避ける表現として用いられています。 このように、本来の意味とは違う使い方をする場合は、漢字ではなくひらがな表記にします。
「ご返答いただけますか」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「返答してもらえますか?」と疑問形にすることで、柔らかい依頼の表現になります。 「ご返答いただくことは可能でしょうか」という敬語表現もあります。 「ご返答いただくことは可能でしょうか」は、「返答してらうことはできるだろうか?」と可否を確認する表現で、依頼をするときに使用される正しい敬語表現です。 しかし、やや強意的であるためビジネスシーンでは使用を避ける人もいます。
「ご返答いただければ幸いです」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて「もらう」の謙譲語「いただく」と、仮定を表す接続助詞「れば」、「幸い」、丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、そうしてもらえれば自分にとって嬉しいことだという気持ちを表します。 「ご返答いただければ幸いです」で、「返答してもらえれば嬉しいです」という意味の丁寧な表現になります。 「ご返答いただければ幸いです」と似た敬語表現には「ご返答いただけると幸甚です」があります。 「ご返答いただけると幸甚です」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と、接続詞「と」、「幸甚」、丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸甚です」は「幸いです」のよりかしこまった表現で、「ありがたく思う」「非常に嬉しい」という意味があります。 「ご返答いただけますと幸甚に存じます」という敬語表現もあります。 「ご返答いただけますと幸甚に存じます」は、「返答してもらえると非常に嬉しく思います」という意味です。 「ご返答いただけますと幸甚に存じます」の「ご返答いただけますと」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語「ます」をつけて、「幸甚」に「思う」の丁重語「存ずる」と丁寧語「ます」をつけています。
「ご返答願います」は、相手に質問をするときに使います。 例えば、社外の人に問い合わせをするときなどです。 ただし、上述したように丁寧さに欠けため、ビジネスシーンで使う場合は「ご返答いただきますようお願い申し上げます」などより丁寧な敬語表現を使用することがほとんどです。
などクッション言葉と併せて使われることが多いです。 クッション言葉とは相手に何かを依頼したり、お断りをする場合などに言葉の前に添えて使用する言葉のことです。ビジネスシーンでは様々な状況で使われます。 クッション言葉を使うことで直接的な表現をさせることができ、丁寧で柔らかい印象を与えることができます。
【件名】 商品開発会議のお知らせ 【本文】 営業部 各位 お疲れ様です。 開発部 龍宮寺です。 表題の件、下記の通り商品開発会議を行います。 ご多忙の折恐縮ですが、皆様のご都合を伺えればと存じます。 日時:10月15日(水)14:00〜15:30 場所:3階会議室A ご出欠につき、今週中に返答願います。 よろしくお願い申し上げます。 開発部 龍宮寺
【件名】 懇親会のお知らせ 【本文】 営業部各位 お疲れ様です。営業部の橋本です。 来月15日に営業部で懇親会を開催することになりました。 詳細は下記の通りです。 日時:10月15日(金)18:30〜 場所:プライベートダイニング馬民 緑谷駅前店 住所:緑谷市青山町1-22-33 会費:3000円 ぜひご参加くださいますようよろしくお願いいたします。 予約の関係上、出欠に関しましては10月11日(月)までにご返答願います。 橋本
【件名】 市場調査の進み具合はいかがでしょうか 【本文】 サシスセソ株式会社 マーケティング部 瀬谷様 いつもお世話になっております。 株式会社SYUGEIの 轟です。 先日依頼をいたしました市場調査の進み具合はいかがでしょうか? 現状の進捗状況をご返答いただけますと幸いです。 行き違いをしておりましたら、大変申し訳ありません。 引き続き、どうぞよろしくお願い申し上げます。 轟
【件名】 見積書を再送いたします 【本文】 株式会社有頂天 上田様 いつもお世話になっております。 株式会社上機嫌の下田です。 9月10日に、お見積書をメールでお送りしましたが、ご確認いただけたでしょうか。 念のため再送させていただきます。 ご多用中大変恐縮ですが、9月15日までに返答いただければと存じます。 どうぞよろしくお願い申し上げます。 下田