「ご確認お願い致します(ごかくにんいたします)」は、確認をお願いするという意味です。ビジネスシーンで相手に書類の確認をお願いするときや返信を催促するときに使います。
「ご確認お願い致します」は「ごかくにんおねがいいたします」と読みます。 「ご確認お願い致します」の意味は「確認をお願いする」です。 「ご確認」には「そうであるかどうか、はっきり確かめること」という意味があります。 「お願い致します」は「お願いする」という意味の依頼表現です。
「ご確認お願い致します」は品詞分解すると「ご」+「確認」+「お」+「願い」+「致す」+「ます」です。 「確認」についている接頭辞「ご」は尊敬語です。
接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
この場合の接頭辞「ご」は相手の動作に対してつけているので、尊敬語になります。 「願い」についている接頭辞「お」は謙譲語です。 この場合は自分の動作に対してつけているので謙譲語になります。 「致す」は「する」の丁重語です。 丁重語とは謙譲語Ⅱとも言われ、自分をへりくだることで相手に敬意を示すという点で謙譲語と同じですが、通常の謙譲語とは違い聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「ます」は丁寧語です。
「いたす」は漢字で「致す」と書きますが、補助動詞は平仮名で表記するという決まりがあります。 したがって、本来は漢字ではなく「お願いいたします」とひらがなで表記するのが正しいです。
「ご確認お願い致します」は、相手に確認を促すときに使います。 例えば、送付した書類を確認してほしいときなどです。 「ご確認お願い致します」は、
など、クッション言葉と併せて使うとより丁寧になります。 クッション言葉とは、相手に何かを依頼したり、お断りをする場合などに言葉の前に添えて使用する言葉のことです。クッション言葉を使うことで直接的な表現をさせることができ、丁寧で柔らかい印象を与えることができます。 また、相手に強く依頼したり感嘆する気持ちを表す「どうぞ」「何卒」「よろしく」などを併用することも多いです。 口頭や電話だけではなくビジネスメールで使うこともできますが、ビジネスメールなど文章で使う場合は「ご確認いただきますようお願いいたします」など、より丁寧な敬語表現を使うことが多いです。
【件名】 在庫確認のお願い 【本文】 BOOK株式会社 商品管理担当 亀田様 お疲れ様です。 株式会社フォルトゥナ営業部の飯尾です。 現在発売中の△△△の在庫数確認のお願いでご連絡いたしました。 お忙しいとは存じますが、ご確認お願いいたします。 商品名:△△△ 数量:30個 納期:10日15日(水) 在庫がありましたら、商品を仕入れをしたく存じます。 よろしくお願い申し上げます。 飯尾
【件名】 お問い合わせいただいた商品について 【本文】 この度は、弊社製品についてお問い合わせいただきありがとうございいます。 NPPお客様窓口松田と申します。 お問い合わせいただいた製品「△△△」は、現在在庫がございます。 製品の詳しい情報については、資料を添付いたしますのでそちらをご確認お願い致します。 ご予約のご希望をいただけるようでしたらこちらのメールでお受けいたしますので、ご希望の色・個数をお伝えいただければと存じます。 今後とも弊社製品をよろしくお願い申し上げます。 松田
【件名】 商品誤発注のご報告 【本文】 販売部 羽宮部長 お疲れ様です。運営部の桐島です。 標題の件について、下記の通りご報告いたします。 日時:9月5日(水) 担当者:花垣 武雄 受注形式:ECサイト 内容:予定発注数の倍の食品を誤発注 誤/卵40パック(400個)正/卵4パック(40個) 対応:近隣店舗へ引取依頼 原因:入力ミス 対策:発注個数入力時、二重チェックの実地 ご多忙の中恐れ入りますがご確認お願い致します。 桐島
【件名】 申請書について 【本文】 株式会社有頂天 営業部 飯田隆様 お世話になっております。 ご機嫌株式会社商品部の遠藤です。 先程、ご依頼いただきましたレンタル品利用申請書を送付いたしました。 送付書類 利用規約 3枚 レンタル品「△△△」利用申請書 一枚 お忙しいところお手数をおかけしますが、ご捺印の際には利用規約をご確認お願い致します。 申請書にご捺印いただきましたら、ご返送くださいますようお願い申し上げます。 遠藤
【件名】 見積書を再送いたします 【本文】 株式会社有頂天 上田様 いつもお世話になっております。 株式会社上機嫌の下田です。 9月10日にお見積書をメールでお送りしましたが、ご覧いただけたでしょうか。 念のため再送させていただきます。 ご多用中大変恐縮ですが、9月15日までにご確認お願い致します。 下田
「ご確認お願い致します」と類似した敬語表現には「ご確認お願い申し上げます」があります。 「お願い申し上げます」は、「お願いする」の謙譲語「お願い申し上げる」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「申し上げる」も補助動詞なので、「お願いもうしあげます」とひらがなにするのが正しいです。しかし、慣例的に「お願い申し上げます」と漢字にすることが圧倒的に多いです。 上述した「お願い致します」と「お願い申し上げます」は、どちらも敬意の度合いは同じですが、 「お願い申し上げます」のほうが謙虚で丁寧な響きがあるのでビジネスシーンでは「お願い申し上げます」を使われることが多いです。
「ご確認お願い致します」は「ご確認お願いします」とすることもできます。 「お願いします」は、「願う」に謙譲語の接頭辞「お」をつけて、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お願いします」でも十分丁寧なので、口頭で使う場合や社内の人に使うには問題ありませんが、社外の人に対してやビジネスメールなど文章で使う場合は「お願い致します」「お願い申し上げます」などより丁寧な敬語表現と使うのが望ましいです。
「ご確認のほど」は、「確認してくれるよう」という意味です。 「確認」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、断定を避ける「〜のほど」をつけた敬語表現です。 「〜のほど」とすることで、柔らかい依頼表現になり相手に強制することなくお願いをすることができます。 「ほど」は漢字で書くと「程」ですが、漢字にはしません。 「程」の本来の意味は、「物事の経過に伴う様子、程度」です。 そこから転じて断定を避ける表現として用いられています。 このように、本来の意味とは違う使い方をする場合は、漢字ではなくひらがな表記にします。
「ご確認ください」は、「確認」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 正しい敬語表現ですが命令文なのでやや上から目線で、目下の人や同等の立場の人に対して使うのは問題ありませんが、親しくない上司や社外の人に対して使うのは避けた方がよいでしょう。 「ご確認くださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「くださいませ」は、「ください」に「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、「くれ」を丁寧にするだけでなく柔らかい印象を与えることができます。
「ご確認いただきたく存じます」は、「確認」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と思うの丁重語「存ずる」と丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご確認いただきたく存じます」で、「確認してもらいたいと思う」と柔らかくお願いをする表現になります。 「ご確認いただければと存じます」とするとより丁寧です。 「いただければ」は、上述したように「してもらえたら〜」という仮定の表現で願望を表す丁寧な言い回しです。
「ご確認くださいますようお願い申し上げます」は、「確認してくれるようお願いする」という意味です。 「ご確認くださいますよう」は、「確認」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「くださいますよう〜」とすることで、断定を避けた柔らかい依頼表現になります。
「ご確認いただきますようお願い申し上げます」は「確認してもらうようお願いする」という意味です。 「ご確認いただきますよう〜」は、「確認」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて「もらう」の謙譲語「いただく」と、丁寧語「ます」、婉曲表現「よう」をつけた敬語表現です。
「ご確認賜りますようお願い申し上げます」は、非常に丁寧な依頼表現です。 「賜りますよう」は、「もらう」の謙譲語に丁寧語「ます」と婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「賜る」は、「もらう」の謙譲語、「与える」の尊敬語の二つの意味がありますが、この場合は相手から何かをしてもらうという動作について、相手を高めるために使用されている謙譲語です。 「何卒」は「どうぞ」のかしこまった表現です。 「ご確認賜りますよう何卒お願い申し上げます」で、「確認してもらうようお願いする」という意味になり、丁寧にお願いをすることができます。 かなりかしこまった表現なので、社内の人に使うには丁寧すぎて逆に失礼あたることがあります。 社外の人やフォーマルな場面で使うのに適しています。 ちなみに、「賜れますよう」は誤用です。 「賜れますよう」の「れ」は助動詞「れる」の連用形です。 助動詞「れる」の意味は主に尊敬・可能で使います。 「賜る」が、敬語なので敬語の助動詞を使うのは不適切です。 「れる」が可能の意味ならば「してもらうことができますように・・・」という意味になります。 無理矢理、可能の意味で捉えることもできますが、このような使い方は一般的ではりません。
「ご確認いただけますか」は、「確認」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「ご確認ください」では丁寧さに欠けますが、「確認してもらえますか?」と疑問形にすることで、柔らかい依頼の表現になります。 「ご確認いただくことは可能でしょうか」という敬語表現もあります。 「ご確認いただくことは可能でしょうか」は、「確認してらうことはできるだろうか?」と可否を確認する表現で、依頼をするときに使用される正しい敬語表現です。 しかし、やや強意的であるためビジネスシーンでは使用を避ける人もいます。
「ご確認いただけると幸いです」は、「確認」に尊敬を表す接頭辞「ご」と「もらうと」の謙譲語「いただけると」と、「幸い」に丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、そうしてもらえれると幸せですという気持ちを表します。 よって「ご確認いただけると幸いです」は、「確認してもらえると嬉しい」という意味の丁寧な表現になります。 「ご確認いただけますと幸いです」としても意味は同じですが、より丁寧になります。 「いただけますと」は、「もらう」の謙譲語「いただく」にさらに丁寧語「ます」をつけた丁寧な敬語表現です。 「ご確認いいただければ幸いです」とすると仮定のニュアンスが加わり柔らかい表現になります。 「いただければ〜」の「れば」は仮定を表し、「してもらえれば嬉しい」という願望を表す丁寧な言い回しになります。 また、「幸いです」は「幸甚です(こうじんです)」とすることもできます。 「幸甚」は、この上なく嬉しい気持ちやありがたく思っている気持ちを表すかしこまった表現です。