「ご質問させていただきます」は「質問させてもらう」という意味の敬語表現です。商談で直接質問したり、ビジネスメールで問い合わせをするときなどに使います。
「ご質問させていただきます」は「ごしつもんさせていただきます」と読みます。 「ご質問させていただきます」の意味は「質問させてもらう」です。 「ご質問」には「わからないことや疑問点などをたずね、説明を求めること」という意味があります。 「させていただきます」は「させてもらう」という意味です。
「ご質問させていただきます」は、品詞分解すると「ご」+「質問」+「させていただく」+「ます」となります。 「質問」についている「ご」は謙譲語の接頭辞です。 接頭辞「ご(お)」は、尊敬・謙譲・丁寧のいずれの意味もありますが、「ご質問させていただきます」の「ご」は自分の動作に対して使い相手に敬意を示すためのものなので、謙譲語です。 「させていただく」は「させてもらう」の謙譲語です。 「ます」は丁寧語です。 「ご」と「いただく」はどちらも謙譲語なので二重敬語だと解釈する人もいます。 しかしながら、二重敬語とは、一つの語に対して同じ種類の敬語を二つ以上重ねて使用することをいいます。 「ご質問させていただきます」の場合は、「ご〜させていただく」の形で一つの謙譲表現としてみることが多いです。 また、「ご」は「質問」を、「いただく」は「もらう」を謙譲語化しており、別の語にかかっているので、二重敬語ではないと解釈することも可能です。 謙譲語の接頭辞「ご」をとって「質問させていただきます」としても正しい敬語です。
「させていただく」を使用するには、
の2つの条件が必要です。 「ご質問させていただきます」の場合は、質問すること対して直接的に許可をとるわけではないのでやや大袈裟な表現といえますが、自分が質問することをへりくだった謙虚な表現として使われることが多いです。 どうしても気になる場合は、「ご質問いたします」などと言い換えましょう。
「ご質問させていただきます」は、相手に質問をするときに使います。 例えば、商品の問い合わせをするときなどです。 口頭や電話だけではなく、ビジネスメールで使うことも可能です。
【件名】 募集職種についてのご質問 【本文】 アイウエオ株式会社 ご採用担当者様 突然のご連連絡失礼いたします。 現在○○大学経済学部経営学科の斎藤と申します。 貴社の採用情報を拝見いたしました。 そこで不明な点があり、ご質問させていただきます。 技術開発職を募集とのことですが、応募をする際に必須の資格などはあるでしょうか。 お忙しいところ恐縮ですが、ご返答いただければ幸いです。 よろしくお願い申し上げます。 〒123−4444 東京都○○区○○1234 電話番号:090−1111−2222 メールアドレス:chikuwa@chikuwa.com 斎藤一代
【件名】 在庫確認のお願い 【本文】 BOOK株式会社 商品管理担当 亀田様 お疲れ様です。 株式会社フォルトゥナ営業部の飯尾です。 現在発売中の「△△△」についてご質問させていただきます。 現在「△△△」の在庫状況をお教えいただけないでしょうか。 商品名:△△△ 数量:30個 納期:10日15日(水) 在庫があれば、商品の仕入れをお願いしたく存じます。 お忙しい中大変恐縮ですが、ご回答のほどよろしくお願い申し上げます。 飯尾
【件名】 打ち合わせに関するご質問 【本文】 株式会社有頂天 営業部 照橋様 平素よりお世話になっております。 株式会社幸福感の久保です。 12月12日(水)に行われる打ち合わせに関してご質問させていただきます。 打ち合わせ場所は新宿区シティビル3Fとのことですが、入館の手続きをする際に必要な物はございますでしょうか。 お忙しいところ恐れ入りますが、お返事をいただけると幸いです。 何卒よろしくお願い申し上げます。 久保
【件名】 プレゼン資料作成に関するご質問 【本文】 営業部 外村部長 お疲れ様です。営業部の和山です。 先日ご指示いただきましたプレゼン資料に作成に関して不明点があり、ご質問させていただきます。 1.当社取引実績の記載の有無 2.予算の明確な金額 3.プレゼン予定日 お忙しい中お手数をおかけしますが、上記につきましてご回答いただきたく存じます。 よろしくお願い申し上げます。 和山
「ご質問します」は、「質問」に謙譲語の接頭辞「ご」をつけて、「する」の連用形「し」に丁寧語の「ます」をつけた敬語表現です。 「ご質問します」も、目上の人に使うことができます。 口頭で使う場合や親しい間柄であれば十分丁寧な敬語表現ですが、「させてもらう」の謙譲語「させていただく」を使った「ご質問させていただきます」のほうが丁寧です。
「ご質問いたします」は、「質問」に謙譲語の接頭辞「ご」をつけて、「する」の丁重語「いたす」と丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で通常の謙譲語と同じですが、動作の対象ではなく聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「ご質問します」よりも「する」の丁重語「いたす」を使った「ご質問いたします」のほうが丁寧です。
「ご質問させてください」は「質問」に謙譲語の接頭辞「ご」をつけて「させてくれ」の尊敬語「させてください」をつけた敬語表現です。 正しい敬語表現ですが、「させてください」が命令形「させてくれ」の尊敬語であるため、丁寧さに欠けます。 「〜させてください」と口頭や電話で使うことは多いですが、ビジネスメールなどで使う場合はより丁寧な敬語表現を使いましょう。
「ご質問させていただきます」は「ご質問させていただきたく存じます」とすると、「質問させてもらいたいと思う」という意味になり、より謙虚になります。 「ご質問させていただきたく存じます」は、「質問」に謙譲語の接頭辞「ご」をつけて、「させてもらう」の謙譲語「させていただく」と「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご質問させていただければと存じます」としても丁寧です。 「いただければ」は「もらう」の謙譲語と仮定の「れば」を使っていて、「させていただければ〜」とすることで断定を避けた謙虚な表現になります。
「ご質問させていただけますと幸いです」は、「質問させてもらえると嬉しい」という意味です。 「ご質問させていただけますと」は、「質問」に謙譲語の接頭辞「ご」をつけて「させてもらう」の謙譲語「させていただく」と丁寧語「ます」をつけています。 「幸いです」は、「そうしてもらえると嬉しい・ありがたい」という気持ちを表します。 「ご質問させていただけますと幸いです」は、「ご質問させていただければ幸いです」とすることもできます。 「させていただければ」は、上述したように仮定の「れば」を使うことで断定を避けた謙虚な表現です。 また、「幸いです」は「幸甚です」とすることもできます。 「幸甚です」は「この上なく嬉しい・ありがたい」という意味で、「幸いです」より、かしこまった表現です。