1. TOP
  2. 日本語
  3. 日本語表現・熟語
  4. 「まとわりつく」の意味と語源、使い方、類語、英語を例文つきで解説

「まとわりつく」の意味と語源、使い方、類語、英語を例文つきで解説

「まとわりつく」意味は「離れないようにくっつく」です。物が強く絡みついて離れない様子や、人がそばから離れない様子を言い表します。今回は「まとわりつく」の意味や使い方を解説します。語源や、類語、英語表現も合わせて紹介しますのでぜひ参考にしてください。

「まとわりつく」の意味

「まとわりつく」の意味は「離れないようにくっつく」です。 物が強く絡みついて離れない様子や、人がそばから離れない様子を言い表します。 「まとわりつく」の漢字は「纏わり付く」です。 「纏」は訓読みで「まとう」「まつわる」と読みます。 ただし、「纏」は常用外漢字です。 常用外漢字とは、「常用漢字表」に載っていない漢字のことで、新聞や公的文章では使われない漢字のことをいいます。 そのため、「まとわりつく」は平仮名で表記されることが多いです。 「まつわりつく」「まといつく」も「まとわりつく」と同義です。 辞書では「まつわりつく」が使用されていることが多いです。

「まとわりつく」の語源

「まとわりつく」は「纏わる」と「付く」を組み合わせた言葉です。 「纏わる」の意味は「からみつく」「からみつくようにして離れない」です。 「付く」は「あるものと他の物とのすきまがなくなる」「離れない状態になること」です。 つまり、「纏わる」に「付く」をつけることで「離れないほどくっついている」という意味を強調した言葉であるということがわかります。 本来は「纏わり付く(まつわりつく)」という言葉だったのが、変化して「まとわりつく」と言われるようになったといわれています。

「まとわりつく」の使い方と例文

「まとわりつく」は、物がくっついたり絡んだりして離れない状態であることを言い表すときに使用します。 例えば、スカートの裾(すそ)が風によって足にくっついて離れないという状態です。 また、物以外に対しても使用することができます。 例えば、小さな子どもが母親のそばにいて、母親が動けば子供も動くというように離れない状態です。 「〜にまとわりつく」という形で使用されます。

「まとわりつく」の例文

  • 濡れた髪が頬にまとわりつく。
  • 静電気のせいで服が体にまとわりついてしまう。
  • このケーキは口に入れると舌にまとわりつくような感覚がある。
  • 彼女はかまってちゃんで一緒にいるときは彼氏にまとわりつく。
  • 愛犬はいつも主人にまとわりついていた。

「まとわりつく」の類語

絡みつく・引っ付く・巻き付く

「絡みつく」は「からみつく」と読みます。 「絡みつく」は「何かにからんで容易にはなれない状態」です。 また、「だれかがうるさく付きまとう」という意味でも使用されます。 「絡みつく」は「まとわりつく」と同義です。 「引っ付く」は「ひっつく」と読みます。 「引っ付く」の意味は「ぴったりとくっつく」です。 ぴったり接触して離れない様子を言い表します。 「巻き付く」は「まきつく」と読みます。 「巻き付く」の意味は「物の周りを巻いてくっつく」です。 「簡単に離れない状態になる」という意味で「まとわりつく」の類語です。 その他にも、「離れないようにくっつく」という意味で

  • へばりつく
  • こびりつく
  • 張り付く
  • ねばり着く

などが類語になります。

付きまとう・ベタベタする

人に対して使用する「まとわりつく」の類語には「付きまとう」「ベタベタする」などがあります。 「付きまとう」は「つきまとう」と読みます。 「付きまとう」の意味は「わずらわしいほどそばついて離れないこと」です。 人が意識的に付き従ってくることを言合します。 また、比喩的に物事がうるさいほどついてまわることや、ある気持ちや考えが脳裏から離れなくなるという意味で使用することも可能です。 「ベタベタする」の意味は「甘えたり機嫌をとって、くっついていること」です。 特に男女が甘えてくっついていることを言い表します。

情緒纏綿(じょうちょてんめん)

「情緒纏綿」は「じょうちょてんめん」と読みます。 「緒」は、本来音読みで「しょ」と読みますが、「情緒」や「端緒」の場合は慣用的に「ちょ」と読みます。 「情緒纏綿」の意味は「折にふれて起こる思いが、深く離れがたいこと」です。 「情緒」は「思いにつれて起こる、さまざまな感情」「纏綿(てんめん)」は、「心にまとわりついて離れないようす」「情愛の深いこと」という意味です。

「まとわりつく」の英語

cling to

「まとわりつく」の英語は「cling to」です。 「cling」が「ぴったりくっつく」ようすを表します。

My dog always clings to my feet.

犬はいつも私の足にまとわりつく。

follow around

「cling to」ほど接近してせず「つきまう」の意味で使える英語は「follow around」です。

Don't follow me around!

私にまとわりつかないで!

トレンド

カテゴリーランキング

  1. TOP
  2. 日本語
  3. 日本語表現・熟語
  4. 「まとわりつく」の意味と語源、使い方、類語、英語を例文つきで解説