「お知らせくださいますか」は「知らせてくれるか」という意味の敬語表現です。今回は「お知らせくださいますか」の意味や敬語、類似表現との違い、敬語表現の言い換えなどを解説します。
「お知らせくださいますか」は「おしらせくださいますか」と読みます。 「お知らせくださいますか」の意味は「知らせてくれるか」です。 「知らせる」には「新しい情報を相手に伝える」という意味があります。 「くださいますか」の意味は「~してくれるか」です。
「お知らせくださいますか」は、品詞分解すると「お」+「知らせる」+「ください」+「ます」+「か」となります。 「知らせる」についている「お」は尊敬を表す接頭辞です。 接頭辞の「お(ご)」は、尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。 この場合は、相手の動作を高めて敬意を示すためにつけているので尊敬語です。 「ください」は命令形「くれ」の尊敬語です。 「お(ご)~ください」の形で、相手に~してくれと要望・懇願することについて相手を高めることができます。 「ます」は丁寧語です。 「か」は疑問を表す終助詞です。 「お知らせくださいますか」は、接頭辞「お」と「ください」の尊敬語を二つ使用していますが、二重敬語ではありません。 二重敬語とは一つの語に対して同じ種類の敬語を二つ以上重ねて使用してしまうことをいいます。 この場合は「お~ください」で一つの尊敬語と解釈することができるので、二重敬語ではなく、正しい敬語表現です。 目上の人に対して使うことができます。
など、クッション言葉と併用して使うとより丁寧です。 クッション言葉とは、相手に何かを依頼したり、お断りをする場合などに言葉の前に添えて使用する言葉のことです。クッション言葉を使うことで直接的な表現をさせることができ、丁寧で柔らかい印象を与えることができます。 ビジネスメールなど文章で使うこともできますが、文章で使うときは「お知らせくださいますようお願いいたします」など、より丁寧な敬語表現を使うことが多いです。
例文
「お知らせくださいますでしょうか」は、品詞分解すると「お」+「知らせる」+「ください」+「ます」+「でしょう」+「か」となります。 「知らせる」についている接頭辞「お」は尊敬語です。 「ください」は「くれ」の尊敬語です。 「ます」は丁寧語です。 「でしょう」は推量の「だろう」の丁寧語です。 「か」は疑問の終助詞です。 「お知らせくださいますか」に、推量の「だろう」の丁寧語「でしょう」をつけることで、より謙虚で丁寧な依頼表現になります。 「くださいますでしょうか」を二重敬語だと思う人も多いですが、正しい敬語表現です。 「くださいますでしょうか」に使われている「ます」と「でしょう」は、どちらも丁寧語ですが、「ます」は「ください」を丁寧にするために使われていて、「でしょう」は「だろう」を丁寧にするために使われています。 よってこの場合は、かかっている語が違うため二重敬語にはなりません。
「お知らせくださいますか」の似た敬語表現には「お知らせいただけますか」もあります。 「くださいますか」は、上述したように「くれるか」という意味で、「くれ」の尊敬語「ください」に丁寧語「ます」と、疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「いただけますか」は、「もらえるか」という意味で、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 まず「いただけますか」は謙譲語であり、「くださいますか」は尊敬語であるという違いがありますが、謙譲語と尊敬語に敬意の度合いの違いはありません。 自分の動作に対してなら謙譲語を、相手の動作に対してなら尊敬語を使います。 また、「いただけますか」は「もらえるか」、「くださいますか」は「くれるか」という意味の違いもありますが、これもどちらが丁寧ということはありません。 しかし、「くださいますか」が「くれ」の尊敬語を使用した命令形であるため「いただけますか」の方が丁寧な響きがあります。 ちなみに、こちらも「お知らせいただけますでしょうか」とすることもできます。
「お知らせください」は、「知らせる」に尊敬を表す接頭辞「お」と、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 正しい敬語表現ですが命令文であり、やや上から目線なので親しくない上司や社外の人に対して使うのは避けた方がよいでしょう。 「お知らせくださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「くださいませ」は、「ください」に「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、「くれ」を丁寧にするだけでなく柔らかい印象を与えることができます。
「お知らせ願います」は、「知らせる」に尊敬を表す接頭辞「お」と、「願う」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お知らせ願います」も正しい敬語表現ではありますが、「願います」が「願う」という言葉の丁寧語であるという点で丁寧さに欠ける(謙虚な態度が感じられない)表現であるため、親しくない上司や社外の人に対して使うは避けた方が無難です。 上司や社外の人に使用する場合は、「お願いいたします」などより丁寧な敬語表現を使用しましょう。
「お知らせいただきたく存じます」は、「知らせる」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お知らせいただきたく存じます」で、「知らせてらいたいと思う」と柔らかくお願いをする表現になります。 「お知らせいただければと存じます」とするとより丁寧です。 「いただければ」は、「してもらえたら〜」という仮定の表現で願望を表す丁寧な言い回しです。
「お知らせいただけますと幸いです」の「いただけますと」は、「もらう」の謙譲語「いただく」にさらに丁寧語「ます」をつけた丁寧な敬語表現です。 「幸いです」は、そうしてもらえれると幸せですという気持ちを表します。 よって「お知らせいただけますと幸いです」は、「知らせてもらえると嬉しい」という意味の丁寧な表現になります。 「お知らせいただければ幸いです」とすると仮定のニュアンスが加わり柔らかい表現になります。 「いただければ〜」の「れば」は仮定を表し、「してもらえれば嬉しい」という願望を表す丁寧な言い回しになります。 また、「幸いです」は「幸甚です(こうじんです)」とすることもできます。 「幸甚」は、この上なく嬉しい気持ちやありがたく思っている気持ちを表すかしこまった表現です。
「お知らせくださいますようお願いいたします」は、「知らせてくれるようお願いする」という意味です。 「お知らせくださいますよう」は、「知らる」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「くださいますよう〜」とすることで、断定を避けた柔らかい依頼表現になります。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語、「ます」は丁寧語です。 「お願いいたします」の「いたす」も補助動詞なので「お願いいたします」と書くのが正しいです。
「お知らせいただきますようお願い申し上げます」は「知らせてもらうようお願いする」という意味です。 「お知らせいただきますよう」は、「知らせる」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語の「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「いただきますよう〜」で、断定を避けた柔らかい依頼表現になります。 「お願い申し上げる」は、「お願いする」の謙譲語です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「お願い申し上げます」の「ます」は丁寧語です。 「お願いいたします」と「お願い申し上げます」の丁寧の度合いはどちらも同じですが、「お願い申し上げます」の方が意味的に謙虚で、やや丁寧です。 そのため、ビジネスシーンなどでは「お願い申し上げます」が使われる傾向があります。
「ご報告」は「報告」に接頭辞「ご」をつけた言葉です。 「報告」の意味は「告げ知らせること」です。 特に、任務のなどの経過や結果を知らせることをいいます。 例えば、仕事の進捗状況を伝えるときなどに使います。
「ご通知」は「通知」に接頭辞「ご」をつけた言葉です。 「通知」の意味は「必要な事柄を関係者に知らせること」です。 「ご通知」は、特定の人や不特定多数に一定事項を知らせる行為で、法律効果を伴うものにものにも使うことができます。 例えば、納税の督促や事業認定の告示などに対して使います。
「ご連絡」は「連絡」に接頭辞「ご」をつけた言葉です。 「連絡」の意味は「情報などを知らせること」です。 「ご連絡」は、物事の内容を簡単に伝えるときに使います。