「お使いいただければ幸いです」は「使ってもらえれば嬉しい」という意味の敬語表現です。今回は「お使いいただければ幸いです」の意味や敬語、使い方、類似表現との違いなどを解説します。
「お使い」は「おつかい」と読みます。 「使う」には「ある目的のためにものを役立たせる」という意味があります。 道具として有効に働かせることをいいます。 「使う」についている「お」は尊敬を表す接頭辞です。 接頭辞「お(ご)」は、尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。 この場合の接頭辞「お」は、相手の動作を高めて敬意を示すためにつけているので尊敬語です。
「いただければ」の意味は「もらえれば」です。 「いただければ」は、謙譲語「いただく」に仮定を表す「れば」をつけた敬語表現です。 謙譲語「いただく」は本動詞だと「もらう」、補助動詞だと「〜してもらう」という意味なります。 この場合は補助動詞として使われています。 自分の動作をへりくだり、相手に敬意を示します。 「ご(お)〜いただく」で一つの謙譲語と解釈する場合もあります。 「いただく」に仮定を表す「れば」をつけることで、直接的な表現を避け「〜してもらえれば」という柔らかいニュアンスの依頼表現になります。 ちなみに、「いただく」は漢字で「頂く」と書きますが、「頂く」と漢字で表記するのは「食べる」「飲む」という意味で使う場合と、「(物などを)もらう」の本動詞の謙譲語として使う場合です。 「いただければ幸いです」の場合の「いただく」は補助動詞なので平仮名で書くのが正しいです。
「幸いです」は、「さいわいです」と読みます。 「幸い」に丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、「自分にとって嬉しいことです」という意味です。 したがって「お使いいただければ幸いです」は、「使ってもらえれば嬉しい」という意味の正しい敬語表現です。
「お使いいただけますと幸いです」は、ビジネスメールで相手に物などの使用を促すときに使います。 例えば、プレゼントを贈ったときの送り状などで使います。
などのクッション言葉と併せて使うことが多いです。 「もしよろしければ」や「差し支えなければ」を併用することで、相手に使うかどうかの判断を委ねるニュアンスになるので、より丁寧になります。 また、正しい使用方法を守って使ってほしいなど、注意喚起をするときにも使うことができます。 例えば、必ず説明書を読んでから使用を開始してほしいと伝えるときなどです。 ビジネスメールの文中で使うことが多いですが、「お使いいただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます」などの形で文末に使うこともできます。
【件名】 資料を送付いたしました 【本文】 株式会社HASEGAWA 営業部 及川様 平素よりお世話になっております。 株式会社ITO総務部の斎藤です。 早速ではございますが、ご依頼いただきました資料を添付ファイルにてご送付いたします。 ご査収のほどお願いいたします。 送付資料 製品「△△△」開発資料 製品「△△△」売上実績 また、類似製品「□□□」の資料も同封いたしましたので、そちらもお使いいただければ幸いです。 ご不明な点やご質問などございましたら、斎藤までお気軽にお問い合わせくださいませ。 よろしくお願い申し上げます。 斎藤
【件名】 商品サンプルご送付のご案内 【本文】 株式会社AAA 営業部 青木様 平素よりお世話になっております。 株式会社BBB営業部の岡田です。 先程は、弊社製品「△△△」についてお問い合わせいただき誠にありがとうございます。 さっそくサンプル品をご送付いたしましたので、ぜひお使いいただければ幸いです。 弊社が業界に先駆けて開発した製品であり、自身を持ってご紹介しているものですので、ぜひ導入をご検討いただければと存じます。 製品につきましてご不明な点等ございましたら、ご遠慮なくご一報ください。 よろしくお願い申し上げます。 岡田
【件名】 お誕生日おめでとうございます 【本文】 山本課長 お誕生日おめでとうございます。 いつも温かく丁寧なご指導をいただき本当にありがとうございます。 本日、お祝いと日頃の感謝の気持ちをもちまして、心ばかりのものを送らせていただきました。 ご家族の皆様とお使いただければ幸いです。 今後ともご指導ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。 遠藤
【件名】 トレーニングルームの利用について 【本文】 社員各位 お疲れ様です。総務部の山本です。 この度かねてより準備を進めておりましたトレーニングルームの利用を12月5日(水)より開始することになりましたのでお知らせいたします。 社員の皆様と、ご家族の方がご利用いただけます。 なお、ご家族の場合は利用届けの提出が必要になります。 トレーニングルームにあります器具につきましては、必ず取り扱い説明書をよくお読みいただいてからお使いいただければ幸いです。 ご不明な点がございましたら、総務部山本(内戦222)までご連絡くださいませ。 よろしくお願い申し上げます。 山本
「お使いくだされば幸いです」は「使ってくれれば嬉しい」という意味です。 「くだされば幸いです」の「くだされば」は、「くれる」の尊敬語「くださる」に婉曲表現「れば」をつけています。 「くだされば幸いです」は尊敬語の敬語表現で、「いただければ幸いです」は謙譲語の敬語表現です。 尊敬語と謙譲語の敬意の度合いは同じです。 相手の動作に対しては尊敬語を使い、自分の動作に対しては謙譲語を使います。 また、「くだされば幸いです」は「くれれば嬉しい」という意味で、「いただければ幸いです」は「もらえれば嬉しい」という意味ですが、こちらも丁寧の度合いに違いはありません。 しかし「くだされば幸いです」は正しい敬語表現でも一般的あまり使われない言い回しです。
「お使いいだければ幸いです」と似た敬語表現に、「お使いいただけますと幸いです」があります。 「いただけますと幸い」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「いただけますと幸い」で「してもらえると嬉しい」という意味になります。 「いただければ」と「いただけますと」は、どちらも目上の人に対して使える丁寧な敬語表現ですが、「いただければ」は謙譲語のみを使った敬語表現で、「いただけますと」は謙譲語と丁寧語を使った敬語表現なので「いただけますと幸いです」のほうがより丁寧です。
「お使いいただければ幸いです」は「お使いいただけましたら幸いです」ということもできます。 「いただけましたら幸い」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と仮定の「たら」をつけた敬語表現です。 「いただけましたら幸いです」で「してもらえたら嬉しい・ありがたい」という願望を表す丁寧な言い回しになります。 「いただければ幸い」と「いただけましたら幸い」は、どちらも「してもらえたら嬉しい」という願望を表す丁寧な言い回しですが、「いただければ幸い」が謙譲語のみを使用した敬語表現で、「いただけましたら幸い」は、謙譲語と丁寧語を使った敬語表現なので「いただけましたら幸いです」のほうがより丁寧です。
「幸いです」と似た表現には「幸甚に存じます」があります。 「幸甚に存じます(こうじんにぞんじます)」は、「幸甚」と丁重語「存ずる」と丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「幸甚」は、「何よりの幸せ」「この上ない幸せ」「最上級の幸福」「幸せの極み」「大変ありがたい思う」という意味です。 「存ずる」は、「思う」の丁重語です。 丁重語とは謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で謙譲語と同じですが、謙譲語とは違い、動作の対象ではなく自分が今話している相手に敬意を示す敬語です。 「幸甚に存じます」で、「この上なく幸せに思います」という意味になります。 丁寧語のみを使った「幸いです」よりも、丁重語と丁寧語を使った「幸甚に存じます」のほうが丁寧な敬語表現です。 また、「幸い」よりも「幸甚」のほうが堅い表現であるためフォーマルな場面に適しています。 ただし、かしこまりすぎて仰々しい印象を相手に与え、かえって失礼になってしまうので、社内の人に使う場合は「幸いです」のほうが適しています。
「お使いください」は、「使う」に尊敬を表す接頭辞「お」と、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 「お(ご)〜ください」で、相手に〜してくれと要望・懇願することについて相手を高めることができます。 正しい敬語表現ですが命令文であり、やや上から目線なので場合によってはより丁寧な敬語表現に言い換えたほうが良いでしょう。 「お使いくださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「くださいませ」は、「ください」に「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、「くれ」を丁寧にするだけでなく柔らかい印象を与えることができます。
「お使いいただけますか」は、「使う」に尊敬を表す接頭辞「お」と、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「お使いください」では丁寧さに欠けますが、「使ってもらえますか」と疑問形にすることで、柔らかい依頼の表現になります。 「お使いいただけますでしょうか」とすることもできます。 「お使いいただけますでしょうか」は、「お使いいただく」にさらに丁寧語「ます」と、「だろう」の丁寧語「でしょう」と疑問の終助詞「か」をつけています。 「お使いいただけますでしょうか」は、丁寧語を2つ使用していますが、「いただく」と「だろう」のそれぞれ別の語にかかっているので二重敬語にはなりません。 二重敬語とは、一つの語に同じ種類の敬語を重ねて使用してしまうことをいいます。 しかし、「いただけますでしょうか」はクドいのでシンプルに「いただけますか」が使われる事が多いです。
「お使いいただければと存じます」は「使う」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけて「もらう」の謙譲語「いただく」と仮定を表す接続助詞「れば」、「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」を使った敬語表現です。 「お使いいただければと存じます」で「使ってもらえればと思う」という意味の柔らかく願望を伝える表現になります。 「お使いいただきたく存じます」とすることもできます。 「お使いいただきたく」は「使う」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」、願望を表す助動詞「たく」をつけた敬語表現です。 「お使いいただきたく存じます」と「お使いいただければと存じます」は、どちらも尊敬+謙譲語+丁重語+丁寧語敬語表現なので、敬意の度合いは同じです。 しかし、仮定の意味がある「お使いいただければと存じます」のほうが謙虚な響きが強いです。
「お使いくださいますようお願いいたします」は、「使ってくれるようお願いする」という意味です。 「お使いくださいますよう」は、「使う」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「くださいますよう〜」とすることで、断定を避けた柔らかい依頼表現になります。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語、「ます」は丁寧語です。 「お願いいたします」の「いたす」も補助動詞なので「お願いいたします」と書くのが正しいです。
「お使いいただきますようお願い申し上げます」は「使ってもらうようお願いする」という意味です。 「お使いいただきますよう」は、「使う」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語の「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「いただきますよう〜」で、断定を避けた柔らかい依頼表現になります。 「お願い申し上げる」は、「お願いする」の謙譲語です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「お願い申し上げます」の「ます」は丁寧語です。 「お願いいたします」と「お願い申し上げます」の丁寧の度合いはどちらも同じですが、「お願い申し上げます」の方が意味的に謙虚で、やや丁寧です。 そのため、ビジネスシーンなどでは「お願い申し上げます」が使われる傾向があります。
「ご使用」は「ごしよう」と読みます。 「使用」の意味は「物や人を使うこと。用いること」です。 「ご使用」と「お使い」の意味は同じです。 「使う」を「使用」にするとより堅い表現になります。
「ご利用」は「ごりよう」と読みます。 「利用」の意味は「役に立つように使うこと」です。 例えば「移動の際は専用のシャトルバスをご利用くださいませ」などと使います。
「ご活用」は「ごかつよう」と読みます。 「活用」には「その物や人がもっている機能・能力を十分に活かして使うこと」という意味があります。 例えば「遠方にお住まいのお客様はネットからもご注文できますので、ぜひご活用くださいませ」などと使います。