「伝える」の意味は、必要な事柄を人を介して知らせるです。「お伝えいただければと存じます」で、伝えてもらえればと思うと依頼をする敬語表現になります。ビジネスメールで伝言をお願いするときなどに使います。
「お伝え」は「おつたえ」と読みます。 「お伝え」の意味は「必要な事柄を、人を介して知らせる」です。 「お伝え」は「伝える」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけています。
接頭辞「お(ご)」の敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
この場合の接頭辞「ご」は、相手の動作に対してつけているので尊敬語になりますが「ご〜いただく」で一つの謙譲語を解釈する場合もあります。
「いただければ」の意味は「もらえれば」です。 「いただければ」は「もらう」の謙譲語「いただく」に仮定を表す「れば」をつけた敬語表現です。 仮定を表す「れば」を使うことで、直接的な表現を避け「〜してもらえたら」という柔らかいニュアンスの依頼表現になります。
「存じます」は、「ぞんじます」と読みます。 「存じます」の意味は「思います」です。 「存ずる」は「思う」の丁重語です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で通常の謙譲語と同じですが、動作の対象ではなく聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「存じます」の「ます」は丁寧語です。 したがって「お伝えいただければと存じます」で、「伝えてもらえればと思う」という意味になります。
「お伝えいただければと存じます」は、ビジネスメールで何かを伝えてほしいと依頼をするときに使います。 例えば、社員の全員に伝えてほしいと伝言を頼む場面などです。 依頼をするときは
などクッション言葉と合わせて使用するとより丁寧になります。 クッション言葉とは、相手に何かを依頼したり、お断りをする場合などに言葉の前に添えて使用する言葉のことです。クッション言葉を使うことで直接的な表現をさせることができ、丁寧で柔らかい印象を与えることができます。 「お伝えいただければと存じます」は文中でつか使うことが多いですが、「お伝えいただければと存じます。よろしくお願いいたします」などの形で文末に使うこともできます。
【件名】 登録名修正のお願い 【本文】 アイウエオ株式会社 高橋様 お世話になっております。 株式会社サシスセソズ大谷です。 先程送信していただきましたデータについて1点誤りがございました。 登録名 橋本貫太郎 ただしくは、橋本甘太郎です。 ご訂正のうえ再度ご提出いただきたい旨をご担当者様にお伝えいただければと存じます。 お手数をかけしますが、よろしくお願い申し上げます。 大谷
【件名】 広報誌について 【本文】 営業部 谷山部長 お疲れ様です。広報部の大木です。 今回、広報誌を制作するにあたり各部署の皆様にインタビューをお願いしたく存じます。 日時:12月15日(月)11時〜(1時間程度) 内容:日頃の業務内容など 対象:営業部5〜6名 お忙しいところ恐縮ですが、インタビューにご対応いただけないでしょうか。 営業部の皆様にも上記内容をお伝えいただければと存じます。 何か不明な点があれば大木までご連絡ください。 よろしくお願い申し上げます。 大木
【件名】 商品「△△△」について 【本文】 株式会社あいうえお 営業部 橋本様 平素よりお世話になっております。 株式会社かきくけこの大田です。 商品「△△△」についてご報告申し上げます。 今回の悪天候の影響をうけ、現在商品「△△△」は生産を一時中止することとなりました。 製造再開は1ヶ月後を予定しております。 お客様からお問い合わせいただいた場合は、その旨をお伝えいただければと存じます。 ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願い申し上げます。 大田
「くださればと存じます」は「〜くれればと思う」という意味です。 「くださればと存じます」の「くだされば」は、「くれる」の尊敬語「くださる」に婉曲表現「れば」をつけています。 「くださればと存じます」は尊敬語の敬語表現で、「いただければと存じます」は謙譲語の敬語表現ですが、尊敬語と謙譲語の敬意の度合いは同じです。 相手の動作に対しては尊敬語を使い、自分の動作に対しては謙譲語を使います。 また、「くださればと存じます」は「くれればと思う」という意味で、「いただければと存じます」は「もらえればと思う」という意味ですが、こちらも丁寧の度合いに違いはありません。 しかし、「くださればと存じます」は文法的には正しい敬語表現ですが一般的にあまり使われない敬語表現です。
「お伝えいただければと存じます」と似た敬語表現に、「お伝えいただきたく存じます」があります。 「いただきたく存じます」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に、願望を表す「たい」と、「思う 」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お伝えいただきたく存じます」で、「伝えてもらいたいと思う」という意味になります。 「いただきたく存じます」と「いただければと存じます」は、どちらも謙譲語、丁重語、丁寧語を使用した敬語表現であり丁寧の度合いは同じですが、「お伝えいただければと存じます」のほうが仮定形なので、謙虚な響きがあります。
「お伝えいただければと存じます」は、「伝えていただけたらと存じます」ということもできます。 「いただけたらと存じます」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に仮定を表す「たら」と接続助詞 「と」、「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「いただけたらと存じます」で、「してもらえたら嬉しいと思う」という謙虚な言い回しになります。 「いただければと存じます」と「いただけたらと存じます」は、どちらも謙譲語、丁重語、丁寧語を使った敬語表現なので丁寧の度合は同じです。
「お伝えいただければと存じます」は、「お伝えいただければと思います」ということもできます。 「存ずる」は、「思う」の丁重語なので「お伝えいただきたく思います」としても意味は同じです。 しかし、「思います」は「思う」に「ます」をつけた丁寧語です。 丁寧語は、文末につけることで文章全体を丁寧にするためにつける敬語であり、相手に対して敬意を示すことはできません。 よって、「お伝えいただければと思います」よりも丁重語と丁寧語を使っている「お伝えいただければと存じます」のほうが丁寧です。
「お伝えください」は、「伝える」に尊敬を表す接頭辞「お」と、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 正しい敬語表現ですが命令文なのでやや上から目線で、目下の人や同等の立場の人に対して使うのは問題ありませんが、親しくない上司や社外の人に対して使うのは避けた方がよいでしょう。 「お伝えくださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「くださいませ」は、「ください」に「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、「くれ」を丁寧にするだけでなく柔らかい印象を与えることができます。
「お伝えいただけますか」は、「伝える」に尊敬を表す接頭辞「お」と、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「お伝えください」では丁寧さに欠けますが、「伝えてもらえますか?」と疑問形にすることで、柔らかい依頼の表現になります。 「お伝えいただくことは可能でしょうか」という敬語表現もあります。 「お伝えいただくことは可能でしょうか」は、「伝えてもらうことはできるだろうか?」と可否を確認する表現で、依頼をするときに使用される正しい敬語表現です。 しかし、やや強意的であるためビジネスシーンでは使用を避ける人もいます。
「お伝え願います」は、「伝える」に尊敬を表す接頭辞「お」と、「願う」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お伝え願います」も正しい敬語表現ではありますが、「願います」が「願う」という言葉の丁寧語であるという点で丁寧さに欠ける(謙虚な態度が感じられない)表現であるため、親しくない上司や社外の人に対して使うは避けた方が無難です。 上司や社外の人に使用する場合は、「お願いいたします」などより丁寧な敬語表現を使用しましょう。
「お伝えくださいますようお願い申し上げます」は、「伝えてくれるようお願いする」という意味です。 「お伝えくださいますよう」は、「伝える」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「くださいますよう〜」とすることで、断定を避けた柔らかい依頼表現になります。 「お願い申し上げる」は、「お願いする」の謙譲語です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「お願い申し上げます」の「ます」は丁寧語です。 「申し上げる」は補助動詞なので、本来は「お願いもうしあげます」と書くのが正しいですが、慣例的に「お願い申し上げます」と漢字で書くことが多いです。 「お願いいたします」とすることもできます。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語、「ます」は丁寧語です。 「お願いいたします」の「いたす」も補助動詞なので「お願いいたします」と書くのが正しいです。 「お伝えくださいますよう〜」は「お伝えいただきますよう」と言い換えることもできます。 「お伝えいただきますよう」は、「伝えてもらうよう」という意味です。 「伝える」に尊敬を表す接頭辞「お」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。
「お伝えいただけると幸いです」は、「伝える」に尊敬を表す接頭辞「お」と「もらうと」の謙譲語「いただけると」と、「幸い」に丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、そうしてもらえれると幸せですという気持ちを表します。 よって「お伝えいただけると幸いです」は、「伝えてもらえると嬉しい」という意味の丁寧な表現になります。 「お伝えいただけますと幸いです」としても意味は同じですが、より丁寧になります。 「いただけますと」は、「もらう」の謙譲語「いただく」にさらに丁寧語「ます」をつけた丁寧な敬語表現です。 「お伝えいただければ幸いです」とすると仮定のニュアンスが加わり柔らかい表現になります。 「いただければ〜」の「れば」は仮定を表し、「してもらえれば嬉しい」という願望を表す丁寧な言い回しになります。 また、「幸いです」は「幸甚です(こうじんです)」とすることもできます。 「幸甚」は、この上なく嬉しい気持ちやありがたく思っている気持ちを表すかしこまった表現です。