「ご返答いただきありがとうございます(ごへんとういただきありがとうございます)」は、返答もらいありがとうという意味です。ビジネスシーンで自分の問い合わせに対する回答などをもらったときなどに感謝を伝えるときに使います。
「ご返答いただきありがとうございます」は「ごへんとういただきありがとうございます」と読みます。 「ご返答いただきありがとうございます」の意味は「返答してもらいありがとう」です。 「ご返答」には「質問や呼びかけに対して答えること」という意味があります。 「ありがとうございます」は感謝の気持ちを表す敬語表現です。
「ご返答いただきありがとうございます」は、品詞分解すると「ご」+「返答」+「いただき」+「ありがとう」+「ござい」+「ます」です。 「返答」についている「ご」は、尊敬を表す接頭辞です。
接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
この場合の接頭辞「ご」は、相手が返答することに対してつけているので尊敬語です。 「いただく」は「もらう」の謙譲語です。 「ご〜いただく」で一つの謙譲表現と解釈する場合もあります。 「ござい」は「ある」の丁重語「ござる」の連用形です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱともいわれ自分をへりくだることで相手に敬意を示す点で謙譲語と同じですが 、通常の謙譲語とは違い聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「ます」は丁寧語です。
「ご返答いただきありがとうございます」は、「ご返答いただきましてありがとうございます」とすることもできます。 「ご返答いただきましてありがとうございます」の「ご返答いただきまして」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語の「ます」をつけた敬語表現です。 「ご返答いただく」にさらに丁寧語「ます」をつけることで、より丁寧になります。
「ご返答いただきありがとうございます」の類似表現には、「ご返答くださりありがとうございます」があります。 「ご返答くださりありがとうございます」の「ご返答くださり」は、「返答」に尊敬語の接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「くださる」をつけた敬語表現です。 「ご(お)〜くださる」で「〜してくれる」という意味の尊敬語になります。 「ご返答いただきありがとうございます」は謙譲語、「ご返答くださりありがとうございます」は尊敬語という違いがありますが、敬意の度合いはどちらも同じです。 相手の動作に対してなら尊敬語を、自分の動作に対してなら謙譲語を使います。 また、「いただき」が「もらい」、「くださり」が「くれる」という意味の違いもありますが、これもどちらが丁寧ということはありません。 しかし、「くださり」が命令形「くれ」の尊敬語であるため「いただき」のほうが謙虚な響きがあります。
「ご返答くださりありがとうございます」は、「ご返答くださいましてありがとうございます」とすることもできます。 「ご返答くださいましてありがとうございます」の「ご返答くださいまして」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご〜くださる」の尊敬語にさらに丁寧語「ます」をつけることで、より丁寧になります。
「ご返答ありがとうございます」も正しい敬語表現です。 「ご返答ありがとうございます」は、「返答」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけた「ご返答」に「ありがとう」に丁重語「ござる」と丁寧語「ます」をつけた「ありがとうございます」の敬語表現です。 十分丁寧な敬語表現で社内の人に対して使われる事が多いですが、社外の人に対してやビジネスメールなどでは「ご返答いただきありがとうございます」など、よりかしこまった敬語表現が使われることが多いです。
「ご返答いただきありがとうございます」は、ビジネスメールで回答に対する感謝を伝えるときに使います。 例えば、取引先相手から問い合わせに対する回答をもらったときです。 口頭や電話でも使うことができます。 しかし「ご返答」がかしこまった表現なので、口頭や電話では「回答ありがとうございます」「お返事ありがとうございます」などと言い換えることが多いです。
【件名】 Re:募集職種についてのお問い合わせの件 【本文】 アイウエオ株式会社 採用担当 熊田様 ○○大学経済学部経営学科の斎藤です。 お忙しいところご返信いただきありがとうございます。 10月に会社説明会を行われるとのこと、ぜひ参加させていただきたく存じます。 会社説明会で詳しいお話を聞けるのを楽しみにしております。 お忙しい中ご返答いただきありがとうございました。 取り急ぎ、ご返答のお礼を申し上げます。 〒123−4444 東京都○○区○○1234 電話番号:090−1111−2222 メールアドレス:chikuwa@chikuwa.com 斎藤一代
【件名】 商品説明日程確定のお礼 【本文】 MARK株式会社 商品部 上田勝美様 お世話になっております。 ご多忙にもかかわらずご返答いただき誠にありがとうございます。 お申し付けいただいた通り、下記日時に貴社へお伺いいたします。 日時:10月6日(水)14:00〜 商品説明は30分を予定しております。 場所:貴社4階会議室A 当日お会いできることを楽しみにしております。 どうぞよろしくお願いいたします。 なお、ご返信はいただかなくても差し支えございません。 日時の変更をご希望される際は、遠慮なくお申し付けください。 上田
「ありがとうございます」は、「感謝申し上げます」または「お礼申し上げます」とするとより丁寧になります。 「感謝申し上げます」は、「感謝」に「する」の謙譲語「申し上げる」と丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「申し上げる」は、本来「言う」の謙譲語ですがこの場合は「する」という意味の補助動詞として使われています。 「感謝」は、ありがたく感じている謝意を表す言葉です。 「感謝申し上げます」で、「感謝します」という意味になり丁寧に感謝の気持ちを伝えることができます。 「お礼申し上げます」は、「礼」を丁寧に言い表すためにつける美化語「お」をつけて、「する」の謙譲表現「申し上げる」と丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お礼」は、感謝の気持ちを表す言葉や金品を指す言葉です。 「お礼を申し上げます」で、「感謝します」という意味になり丁寧に感謝の気持ちを伝えることができます。 ちなみに、補助動詞は平仮名で表記するという決まりがあるので、本来は「もうしあげます」と表記するのが正しいですが、慣例的に「申し上げます」と漢字で表記されることが多いです。 感謝の気持ちを伝える表現には「拝謝いたします」もあります。 「拝謝」は「礼を述べること」の謙譲語です。 「拝謝」はお礼状や手紙など書き言葉として使われることがほとんどで、話し言葉としては使いません。 ちなみに「拝謝申し上げます」は謙譲語の「拝謝」に、さらに「する」の謙譲表現「申し上げる」をつけているので二重敬語で誤用です。
「ありがとうございます」を、「恐縮です」「恐れ入ります」に変えるとお詫びのニュアンスになります。 「恐縮です」は、「恐縮」に丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「恐縮」は、相手からの厚意に対して恐れ多い感謝の気持ちや迷惑をかけたときの謝罪の気持ちを表します。 「恐れ入ります」は、「恐れ入る」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「恐れ入る」は、相手の厚意に対して恐縮するという意味で、相手の厚意に対して恐縮する気持ちを表します。 自分の事情で相手に迷惑をかけてしまった場合には、「ありがとうございます」よりも「恐縮です」「恐れ入ります」のほうが適しています。
「ありがとうございます」の前に「誠に」「大変」などをつけることで、感謝の気持ちを強調することができます。 「誠に」は「本当に」という意味です。 本心からそう思う様子を表す副詞として使われます。 「本当に」ということもありますが、ビジネスシーンではより堅い表現である「誠に」を使う事が多いです。 「大変」は「非常に」「とても」という意味です。 程度のはなはだしいことを表します。