「お願い申し上げます」「お願いいたします」は相手に何かをお願いする言い回しとして使用されます。みなさんも何気なく使用している言葉なのではないでしょうか。今回は、「お願い申し上げます」「お願いいたします」の正しい意味や使い方を解説します。ぜひ参考にしてください!
「お願い申し上げます」は「言う」の謙譲語「申す」を使用している表現で、「お願いいたします」は「する」の謙譲語「いたす」を使用してる表現です。 お願い申し上げますは「お願いを言う」ことなので、相手がいなくても自分がお願いを発言するだけで意味的には成立します。 一方、「お願いいたします」=「お願いをする」なので、相手がいるのが前提です。 よって、敬語の丁寧さの度合いはどちらも同じですが、意味的に「お願い申し上げます」の方が謙虚で、やや丁寧です。 そのため、「お詫び申し上げます」など謝罪では「申し上げます」が好まれる傾向があります。 しかし、微妙なニュアンスの違いはあっても、わざわざ区別して「お願い申し上げます」「お願いいたします」を使用している人はほとんどいないため、どちらを使っても間違いにはなりません。
「お願い申し上げます」は、「お願いを申し上げる」という意味で使用されます。 「お願い」は「願い」という言葉に、尊敬を表す接頭語の「お」をつけた言葉です。 「申し上げます」の「申す」は、「言う」の謙譲語で、「上げる」は敬意を示す補助動詞、「ます」は丁寧語です。 つまり、「お願い申し上げます」は目上の人に敬意を示した表現である「謙譲語」であるということがわかります。 「お願い申し上げます」は、謙譲語を2つ使用しているので、二重敬語となり本来は間違った使用方法となります。 しかし、現代では習慣的に広く使用されており、使用しても問題ないとされる言い回しとなります。
「お願いいたします」は、「お願をする」という意味で使用されます。 「お願いいたします」は、「願い」という言葉に、尊敬を表す接頭語の「お」をつけた「お願い」に、「する」という謙譲語である「いたす」、丁寧語の「ます」がついた言葉です。 相手に敬意を払った表現であるため、「お願い申し上げます」と同様に「お願いいたします」も謙譲語ということになります。
「お願い申し上げます」と「お願いいたします」の意味の違い方と使い方は理解していただけましたでしょうか? ✓「お願い申し上げます」の意味は「お願いを言わせていただきます」 ✓「お願いいたします」の意味は「お願いをします」 ✓「お願いします」「お願い申し上げます」は謙譲語 ✓「お願い申し上げます」と「お願いいたします」の違いはない