「ご支援」の意味は、力を貸して助けることです。「ご支援いただきますようお願い申し上げます」で、支援してもらうようお願いするという意味の敬語表現になります。ビジネスメールで手助けを依頼するときや挨拶文などで使います。
「ご支援」は「ごしえん」と読みます。 「ご支援」の意味は「力を貸して助けること」です。 「支援」についている「ご」は尊敬を表す接頭辞です。
接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
この場合の接頭辞「ご」は、相手の動作に対してつけているので尊敬語になりますが「ご〜いただく」で一つの謙譲語を解釈する場合もあります。
「いただきますよう」の意味は、「もらえるよう」です。 「いただきますよう」は、「もらう」の謙譲語と丁寧語の「ます」、婉曲表現の「よう」を組み合わせた敬語表現です。 「いただきますよう〜」とすることで直接的な表現を避けることができるので、ただ「お願いします」とお願いをするよりも柔らかい印象になります。 「いただく」は漢字で書くと「頂く」ですが、漢字で書くのは実際に「物をもらう」という本動詞として使うときです。 「いただきますよう〜」のように補助動詞として、動詞を補助し謙譲のニュアンスを付け加えるだけの役割の場合は平仮名で使うのが正しいです。
「お願い申し上げます」は、「おねがいもうしあげます」と読みます。 「お願い申し上げる」は、「お願いする」の謙譲語です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「お願い申し上げます」の「ます」は丁寧語です。 補助動詞は平仮名で表記するという決まりがあるので、本来は「お願いもうしあげます」と書くのが正しいですが、慣例的に「お願い申し上げます」と漢字で書くことが多いです。 したがって、「ご支援いただきますようお願い申し上げます」で、「支援してもらうようお願いする」という意味になります。
「ご支援いただきますようお願い申し上げます」は、ビジネスメールで手助けをしてほしいと依頼をするときに使います。 例えば、イベントを開催するために協力してほしいとお願いするときなどです。 依頼をするときは
などのクッション言葉を併せて使うとより丁寧になります。 クッション言葉とは相手に何かを依頼したり、お断りをする場合などに言葉の前に添えて使用する言葉のことです。ビジネスシーンでは様々な状況で使われます。 クッション言葉を使うことで直接的な表現をさせることができ、丁寧で柔らかい印象を与えることができます。 相手に強く依頼したり感嘆する気持ちを表す「どうぞ」「何卒」「よろしく」などを併用することも多いです。 また「ご支援いただきますようお願い申し上げます」は、「今後ともご支援いただきますようお願い申し上げます」などの形で、挨拶文で使われることも多いです。
【件名】 催事への協力依頼 【本文】 株式会社あいうえお 総務部 大谷様 平素よりお世話になっております。 かきくけこ株式会社の郷田です。 早速ではございますが、この度お客様への日頃のご愛顧を感謝し、イベントを開催する運びとなりました。 多くの企業様に参加していただき、多くのサービスをお客様に提供したいと考えております。 貴社におかれましてもご協力をお願いしたくご連絡いたしました。 イベントの詳細をまとめたものを添付いたしますので、ご検討いただけますと幸いです。 お忙しい折とは存じますが、ご支援いただきますようお願い申し上げます。 郷田
【件名】 ご協賛のお願い 【本文】 株式会社MATCH 代表取締役 大橋様 平素よりお世話になっております。 株式会社Fantastic企画部の澤田です。 早速ですが、下記の通り毎年恒例の「阿波おどり大会」が開催されます。 つきましては、例年通りご協賛をお願いしたくご連絡いたしました。 日時 8月5日(土)・8月6日(日)11時〜20時 場所 戸塚駅前広場 内容 △△△ 協賛方法 個人10000円/1口 法人15000円/1口 納入方法 振り込み ご協賛をいただいた場合は、会場にご芳名披露いたします。 お手数をおかけしますが、ご支援いいただきますようお願い申し上げます。 澤田
【件名】 異動のご挨拶 【本文】 株式会社AAA 営業部 橘様 平素よりお世話になっております。 BBB株式会社の松野です。 私事ではございますが、この度4月1日付けで営業部から総務部へ異動になりました。 後任は、営業部の花垣武志が担当させていただきます。 後日改めて、ご挨拶に伺います。 本来なら直接お会いしてご報告すべきところをメールでの報告となり申し訳ございません。 新しい部署では、気持ちを新たに業務に取り組んでまいります。 今後ともご支援いただきますようお願い申し上げます。 松野
「ご支援いただきますようお願い申し上げます」を「ご支援いただけますようお願い申し上げます」にするとニュアンスが変わります。 「いただきますよう」は、「もらう」の謙譲語「いただく」の連用形「いただき」に、丁寧語「ます」と婉曲表現の「よう」を付けた表現です。 「いただけますよう」は、「もらう」の謙譲語「いただく」の仮定形「いただけ」に、丁寧語「ます」と婉曲表現「よう」を付けた表現です。 「いただきますよう」と「いただけますよう」は、どちらも謙譲語と丁寧語を使った敬語表現なので、敬意の度合いの違いはありません。 しかし、「いただけますよう」は仮定形なので、より謙虚で丁寧なニュアンスになります。
「ご支援いただきますようお願い申し上げます」と似た敬語表現に「ご支援くださいますようお願い申し上げます」があります。 「いただきますよう」は、上述したとおり「もうらうよう」という意味で、「もらう」の謙譲語「いただく」に、丁寧語「ます」と婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「くださいますよう」は、「くれるよう」という意味で、「くれ」の尊敬語「ください」に、丁寧語の「ます」と婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 まず、「いただきますよう」は謙譲語であり、「くださいますよう」は尊敬語であるという違いがありますが、謙譲語と尊敬語に敬意の度合いの違いはありません。 自分の動作に対してなら謙譲語を、相手の動作に対してなら尊敬語を使います。 また、「いただきますよう」は「もらう」、「くださいますよう」は「くれる」という意味の違いもありますが、これもどちらの方が丁寧ということはありません。 しかし、「くださいますよう」が「くれ」の尊敬語を使用した命令形であるため「いただきますよう」の方が丁寧な響きがあります。
「ご支援いただきますようお願い申し上げます」は、「ご支援いただきますようお願いいたします」ということも可能です。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語で、聞き手・読み手を敬う補助動詞です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で通常の謙譲語と同じですが、動作の対象ではなく聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「お願いいたします」の「ます」は丁寧語です。 「申し上げる」は、補助動詞でも慣用的に漢字で書かれることが多いですが、「お願いいたします」は平仮名で正しく表記されることが多いです。 「お願い申し上げます」と「お願いいたします」の丁寧の度合いはどちらも同じですが、「お願い申し上げます」のほうが意味的に謙虚でやや丁寧です。 そのため、ビジネスシーンなどでは「お願い申し上げます」が使われる傾向があります。 「ご支援いただきますようお願いします」ということもできます。 「お願いします」は、「願う」に謙譲語の接頭辞「お」と「する」の連用形「し」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 丁寧語は、文末につけることで文章全体を丁寧にする敬語表現なので、丁寧の度合いは「お願いいたします」「お願い申し上げます」のほうが高いです。
「ご支援ください」は、「支援」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 正しい敬語表現ですが命令文なのでやや上から目線で、目下の人や同等の立場の人に対して使うのは問題ありませんが、親しくない上司や社外の人に対して使うのは避けた方がよいでしょう。 「ご支援くださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「くださいませ」は、「ください」に「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、「くれ」を丁寧にするだけでなく柔らかい印象を与えることができます。
「ご支援いただけますか」は、「支援」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「ご支援ください」では丁寧さに欠けますが、「支援してもらえますか?」と疑問形にすることで、柔らかい依頼の表現になります。 「ご支援いただくことは可能でしょうか」という敬語表現もあります。 「ご支援いただくことは可能でしょうか」は、「支援してもらうことはできるだろうか?」と可否を確認する表現で、依頼をするときに使用される正しい敬語表現です。 しかし、やや強意的であるためビジネスシーンでは使用を避ける人もいます。
「ご支援願います」は、「支援」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「願う」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご支援願います」も正しい敬語表現ではありますが、「願います」が「願う」という言葉の丁寧語であるという点で丁寧さに欠ける(謙虚な態度が感じられない)表現であるため、親しくない上司や社外の人に対して使うは避けた方が無難です。 上司や社外の人に使用する場合は、「お願いいたします」などより丁寧な敬語表現を使用しましょう。
「ご支援のほど」は、「支援してくれるよう」という意味です。 「支援」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、断定を避ける「〜のほど」をつけた敬語表現です。 「〜のほど」とすることで、柔らかい依頼表現になり相手に強制することなくお願いをすることができます。 「ほど」は漢字で書くと「程」ですが、漢字にはしません。 「程」の本来の意味は、「物事の経過に伴う様子、程度」です。 そこから転じて断定を避ける表現として用いられています。 このように、本来の意味とは違う使い方をする場合は、漢字ではなくひらがな表記にします。
「ご支援いただけると幸いです」は、「支援」に尊敬を表す接頭辞「ご」と「もらうと」の謙譲語「いただけると」と、「幸い」に丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、「そうしてもらえると嬉しい」という気持ちを表します。 よって「ご支援いただけると幸いです」は、「支援してもらえると嬉しい」という意味の丁寧な表現になります。 「ご支援いただけますと幸いです」としても意味は同じですが、より丁寧になります。 「いただけますと」は、「もらう」の謙譲語「いただく」にさらに丁寧語「ます」をつけた丁寧な敬語表現です。 「ご支援いただければ幸いです」とすると仮定のニュアンスが加わり柔らかい表現になります。 「いただければ〜」の「れば」は仮定を表し、「してもらえれば嬉しい」という願望を表す丁寧な言い回しになります。 また、「幸いです」は「幸甚です(こうじんです)」とすることもできます。 「幸甚」は、この上なく嬉しい気持ちやありがたく思っている気持ちを表すかしこまった表現です。
「ご支援いただきたく存じます」は、「支援」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご支援いただきたく存じます」で、「支援してもらいたいと思う」と柔らかくお願いをする表現になります。 「ご支援いただければと存じます」とするとより丁寧です。 「いただければ」は、「してもらえたら〜」という仮定の表現で願望を表す丁寧な依頼表現です。
「ご支援賜りますようお願い申し上げます」の「ご支援賜りますよう」は、「支援」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「賜る」、丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「賜る」は、同じく「もらう」の謙譲語「いただく」よりも一段と恐れ多いという気持ちを込めた敬語表現として用いられます。 「ご支援賜りますよお願い申し上げます」は非常に丁寧な敬語表現ですが、かしこまりすぎた印象を与えるため社内の人に対して使うには少々大げさすぎます。 社外の人やフォーマルな場面で使うのに適しています。