1. TOP
  2. 日本語
  3. 敬語
  4. 「ご提供ください」は目上に使える敬語?意味と言い換えを例文つきで解説

「ご提供ください」は目上に使える敬語?意味と言い換えを例文つきで解説

「ご提供ください」は、提供してくれという意味です。ビジネスシーンで物品を貸してほしいときや、情報がほしいときなどに電話や口頭で使います。ビジネスメールなど文章で使うときは「ご提供いただきますようお願いいたします」など、より丁寧な敬語表現に言い換えられることが多いです。

「ご提供ください」とは

「ご提供ください」の意味

「ご提供ください」は「ごていきょうください」と読みます。 「ご提供ください」の意味は「提供してくれ」です。 「ご提供」には「他人の役に立てるために、自分の持っている資料・物品・設備や労力・技能などを与えたり使用させたりすること」という意味があります。 「ください」は「くれ」という意味です。 したがって、「ご提供ください」は「提供してくれ」という意味の命令文になります。

「ご提供ください」の敬語

「提供」についている「ご」は尊敬を表す接頭辞です。

接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。

  • 相手の動作を高めて敬意を示すためにつける接頭辞「ご」は、尊敬語
  • 自分の動作をへりくだって相手に敬意を示すためにつける接頭辞「ご」は、謙譲語
  • 言葉をただ丁寧にいうだけにつける接頭辞「ご」は、丁寧語

この場合の接頭辞「ご」は、相手の動作に対してつけているので、尊敬語になります。 「ください」は、命令形「くれ」の尊敬語です。 「ご〜ください」の形で、相手に〜してくれと要望・懇願することについて相手を高めることができます。 「ご提供ください」は正しい敬語表現ですが命令文なのでやや上から目線で、目下の人や同等の立場の人に対して使うのは問題ありませんが、親しくない上司や社外の人に対して使うのは避けた方がよいでしょう。 「ください」は、漢字で「下さい」と書きますが、漢字表記にできるのは「物をもらう」という本動詞として使うときです。 例えば、「お水を下さい」などの場合は漢字で書きます。 「ご提供ください」のように補助動詞で使う場合は、平仮名で表記するのが正しいです。

「ください」と「下さい」の違いと使い分け

WURK

類似表現との違い

提供してください

「提供してください」は品詞分解すると「提供」+「し」+「て」+「ください」となります。

  • 「し」は「する」の連用形
  • 「て」は接続助詞
  • 「ください」は尊敬語「くださる」の命令形(補助動詞)

です。 「提供してください」と「ご提供ください」は、どちらも「提供してくれ」という意味の命令文ですが、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけた「ご提供ください」のほうが敬意の度合いが高いです。 ちなみに「ご提供してください」は誤りなので注意しましょう。 補助動詞で使う場合の「ください」は、

  • 接頭辞「お」をつけた動詞の連用形または接頭辞「ご」をつけた漢語
  • 動詞の連用形に接続助詞「て」を添えたもの

のどちらかにつけるという決まりがあります。 「ご提供ください」は、接頭辞「ご」をつけた「提供」に「ください」をつけているので正しい使い方です。 また、「提供してください」も「する」の連用形「し」に接続助詞「て」をつけて「ください」使っているので正しいです。 しかし、「ご提供してください」の場合は、接頭辞「ご」をつけた「提供」にさらに「する」の連用形「し」に接続助詞の「て」をつけて補助動詞「ください」を使っているので意味は通じますが、文法的に誤りです。 どちらの条件にも当てはまらない「提供ください」も誤りです。

ご提供くださいませ

「ご提供ください」を「ご提供くださいませ」とすると、柔らかい印象になります。 「ご提供くださいませ」は、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」は、柔らかい響きがあるので男性は使えないと認識している人も多いですが、男性も使うことができます。 どうしても気になる人は「ご提供いただきますようお願いいたします」などの敬語表現を使いましょう。

ご提供いただく

「ご提供いただく」は「提供してもらう」という意味です。 「ご提供いただく」は品詞分解すると「ご」+「提供」+「いただく」となります。 「提供」についている「ご」は尊敬を表す接頭辞です。 「いただく」は「もらう」の謙譲語です。 「ご〜いただく」で一つの謙譲語と解釈する場合もあります。 「ご提供ください」は尊敬語+尊敬語、「ご提供いただく」は尊敬語+謙譲語です。 敬意の度合いは同じですが、「もらう」の謙譲語「いただく」を使用した「ご提供いただく」のほうが謙虚で丁寧な響きがあります。

ご提供くださる

「ご提供くださる」は「提供してくれる」という意味です。 「ご提供くださる」は品詞分解すると「ご」+「提供」+「くださる」となります。 「提供」についている「ご」は尊敬を表す接頭辞です。 「くださる」は「くれる」の尊敬語です。 「ご〜くださる」で相手が〜してくれるという動作について相手を高めることができます。 「ご提供ください」と「ご提供くださる」は、どちらも尊敬語を使用した敬語表現ですが、「ください」が尊敬語「くれる」の命令形であるため「ご提供くださる」のほうが丁寧です。

「ご提供ください」の丁寧な言い換え

ご提供いただきたく存じます

「ご提供いただきたく存じます」は、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご提供いただきたく存じます」で、「提供してもらいたいと思う」と柔らかくお願いをする表現になります。 「ご提供いただければと存じます」とするとより丁寧です。 「いただければ」は、「してもらえたら〜」という仮定の表現で願望を表す丁寧な依頼表現です。

ご提供くださいますようお願いいたします

「ご提供くださいますようお願いいたします」の意味は、「提供してくれるようお願いする」という意味です。 「ご提供くださいますようお願いいたします」の「ご提供くださいますよう」は、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「くださいますよう」で、直接的な表現を避けることができるので、ただ「お願いします」とお願いをするよりも柔らかい表現になります。 「ご提供くださいますようお願いいたします」の「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語で、聞き手・読み手を敬う補助動詞です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で通常の謙譲語と同じですが、動作の対象ではなく聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「お願いいたします」の「ます」は丁寧語です。 「お願いいたします」の「いたす」は補助動詞なので、平仮名で表記するのが正しいです。

ご提供いただきますようお願い申し上げます

「ご提供いただきますようお願い申し上げます」の意味は、「提供してもらうようお願いする」です。 「ご提供いただきますようお願い申し上げます」の「ご提供いただきますよう」は、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語「ます」、婉曲表現「よう」をつけた敬語表現です。 「お願い申し上げます」は、「お願いする」の謙譲語「お願い申し上げる」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「申し上げます」は、補助動詞なので本来は「お願いもうしあげます」と平仮名で表記するのが正しいですが、慣用的に「お願い申し上げます」と書かれることが多いです。 「お願いいたします」と同様に、依頼をする場面で使われるフレーズです。 「お願いいたします」と「お願い申し上げます」は、どちらも敬意の度合いは同じですが、「お願い申し上げます」のほうが意味合い的に謙虚で丁寧なので「お願い申し上げます」が使われることが多いです。

ご提供賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます

「ご提供賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」の「ご提供賜りますよう」は、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「賜る」、丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「賜る」は、同じく「もらう」の謙譲語「いただく」よりも一段と恐れ多いという気持ちを込めた敬語表現として用いられます。 「何卒」は、「どうぞ」のかしこまった表現で、相手に強く懇願する気持ちを表します。 「ご提供賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」は非常に丁寧な敬語表現ですが、社内の人に対して使うにはかしこまりすぎた印象を与えます。 社外の人に対してやフォーマルな場面で使うのに適しています。

ご提供のほど

「ご提供のほど」は、「提供してくれるよう」という意味です。 「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、断定を避ける「〜のほど」をつけた敬語表現です。 「〜のほど」とすることで、柔らかい依頼表現になり相手に強制することなくお願いをすることができます。 「ほど」は漢字で書くと「程」ですが、漢字にはしません。 「程」の本来の意味は、「物事の経過に伴う様子、程度」です。 そこから転じて断定を避ける表現として用いられています。 このように、本来の意味とは違う使い方をする場合は、漢字ではなくひらがな表記にします。

ご提供いただけますか

「ご提供いただけますか」は、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「ご提供ください」では丁寧さに欠けますが、「提供してもらえますか?」と疑問形にすることで、柔らかい依頼の表現になります。 「ご提供いただくことは可能でしょうか」という敬語表現もあります。 「ご提供いただくことは可能でしょうか」は、「提供してらうことはできるだろうか?」と可否を確認する表現で、依頼をするときに使用される正しい敬語表現です。 しかし、やや強意的であるためビジネスシーンでは使用を避ける人もいます。

ご提供いただければ幸いです

「ご提供いただければ幸いです」は、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて「もらう」の謙譲語「いただく」と、仮定を表す接続助詞「れば」、「幸い」、丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、そうしてもらえれば自分にとって嬉しいことだという気持ちを表します。 「ご提供いただければ幸いです」で、「提供してもらえれば嬉しいです」という意味の丁寧な表現になります。 「ご提供いただければ幸いです」と似た敬語表現には「ご提供いただけると幸甚です」があります。 「ご提供いただけると幸甚です」は、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と、接続詞「と」、「幸甚」、丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸甚です」は「幸いです」のよりかしこまった表現で、「ありがたく思う」「非常に嬉しい」という意味があります。 「ご提供いただけますと幸甚に存じます」という敬語表現もあります。 「ご提供いただけますと幸甚に存じます」は、「提供してもらえると非常に嬉しく思います」という意味です。 「ご提供いただけますと幸甚に存じます」の「ご提供いただけますと」は、「提供」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語「ます」をつけて、「幸甚」に「思う」の丁重語「存ずる」と丁寧語「ます」をつけています。

「ご提供ください」の使い方と例文

物品や情報の提供を依頼するときに使う

「ご提供ください」は、電話や口頭で物品や情報を提供してほしいと依頼をするときに使います。 例えば、取引先の人に商品のサンプルを借りたいときなどです。

  • お忙しいところ恐縮ですが
  • ご多忙中お手数をおかけしますが
  • ご迷惑をおかけしますが

などのクッション言葉と併せて使うとより丁寧になります。 クッション言葉とは相手に何かを依頼したり、お断りをする場合などに言葉の前に添えて使用する言葉のことです。ビジネスシーンでは様々な状況で使われます。 クッション言葉を使うことで直接的な表現をさせることができ、丁寧で柔らかい印象を与えることができます。 ビジネスメールなど文章で使う場合は「ご提供いただきますようお願い申し上げます」などより丁寧な敬語表現にして使われることが多いです。

ビジネスメール例文

資料の提供の依頼

【件名】 資料ご提供のお願い 【本文】 総務部 長谷川様 お疲れ様です。 広報部の瀧本です。 次回の社内報にこれまで発売してきた商品を掲載したいと考えております。 そこで、歴代の商品資料をご提供ください。 今週中に資料室にお伺いしたいのですが、ご都合いかがでしょうか。 お忙しい中恐縮ですが、ご返答お願いいたします。 瀧本

情報提供の依頼

【件名】 情報提供のお願い 【本文】 営業部各位 お疲れ様です。 商品開発部の森本です。 先日発売された「△△△」の評判はいかがでしょうか。 売上げだけではなく、実際に商品を手にとったお客様の生の声をお聞きしたくご連絡差し上げました。 耳にしたお客様のご意見をご提供ください。 営業するにあたって感じた個人的な感想でもかまいません。 お忙しい中恐縮ですがよろしくお願い申し上げます。 森本

場所提供の依頼

【件名】 イベント開催における場所提供のお願い 【本文】 緑谷市役所 ご担当者様 平素よりお世話になっております。 株式会社EVENT 企画運営部の小林です。 この度神奈川県の委託により、神奈川県各圏域にて「エコライフ・フェア」を開催いたします。 そこでイベント開催場所として緑谷市地域交流センターが候補としてあがっているのですが、ご検討いただけないでしょうか。 イベントの詳細は添付ファイルをご覧ください。 ご不明な点などがあれば、小林までお気軽にご連絡くださいませ。 お忙しいところ恐縮ですが、ご提供いただきますようお願いいたします。 小林

サンプルの送付の依頼

【件名】 サンプルご送付のお願い 【本文】 株式会社花束堂 営業部 花垣様 お世話になっております。 株式会社PRESENTの松山です。 先日御社の新製品のカタログを拝見させていただきました。 社内でも評判がよく、ぜひ弊社でも取り扱い商品に組み入れたいと考えております。 つきましては、御社カタログP15の「△△△」をサンプルとして、ご提供いただきたく存じます。 サンプル貸し出し料が発生する場合は、請求書を同封していただければ幸いです。 お忙しい中恐縮ですが、以下宛にご送付いただきますようお願いいたします。 送付先 〒111-2222 東京都△△区△△町3-45 株式会社PRESENT 松山優子宛 松山

「ご提供」の類語

ご支給

「ご支給」は「ごしきゅう」と読みます。 「ご支給」の意味は「金銭や物品を相手の要求の有無にかかわらず渡すこと」です。 「提供」とは微妙に意味合いが異なりますが、ほぼ同じ意味です。 「ご支給ください」「ご支給願います」などと使います。

ご用意

「ご用意」は「ごようい」と読みます。 「ご用意」の意味は「必要なものや条件を整えておくこと」です。 例えば「ご用意します」といった場合、「必要なものを整えて(渡す)」という意味まで含まれます。 「ご用意」も、「ご用意ください」「ご用意願います」などの形で依頼をするときに使うことが可能です。

ご送付

「ご送付」は「ごそうふ」と読みます。 「ご送付」の意味は、「品物や書類などを送り届けること」です。 サンプル品などを提供してほしいと依頼をするときなどは「ご送付ください」などと言い換えることが可能です。

お送りする

「お送りする」は「おおくりする」と読みます。 「お送りする」の意味は「物や情報などを、先方に届くようにする」という意味です。 「お送りする」もサンプルや資料を提供してほしいと依頼をするときに「お送りください」などと言い換えることができます。

トレンド

カテゴリーランキング

  1. TOP
  2. 日本語
  3. 敬語
  4. 「ご提供ください」は目上に使える敬語?意味と言い換えを例文つきで解説