「お会いする」は「会う」の謙譲語です。目上の人など敬意を示すべき相手に会うことを「お会いする」といいます。今回は「お会いする」の敬語と正しい使い方を例文付きで解説します。「お会いする」の英語表現も合わせて紹介しますのでぜひ参考にしてください。
「お会いする」は「会う」に接頭語の「お」をつけた言葉です。 接頭語「ご」の敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにでもなりえます。 「会う」につく接頭語の「お」も同様です。 目上の人が会うならば「お」は尊敬語です。 自分が目上の人に会うならば「お」は謙譲語になります。 「会う」という言葉をただ丁寧にいうだけなら「お」は丁寧語です。 「お会いする」は、自分が相手に会うことを言い表す言葉であるため「会う」についている接頭語の「お」は謙譲語になります。 謙譲語は、自分のことをへりくだっていうことで相手に敬意を示す敬語表現です。
「お会いする」の類語は「お目にかかる」です。 「お目にかかる」は「目にかかる」に接頭語の「お」をつけた言葉です。 「目にかかる」は「目にとまる」「目につく」という意味です。 「お目にかかる」は、「自分の目にとまる・目につくという」ことなので接頭語の「お」は謙譲語になります。 したがって、「お目にかかる」で、目上の人に「会う」ということをへりくだっていう語になり、「お会いする」と同義であるといえます。 ただし、「お目にかかる」は謙譲語のため自分の行為にのみ使います。 そのため、「部長はお目にかかりましたか?」などと使うのは間違いです。
「お会いいたす」は、品詞分解すると「お」+「会う」+「いたす」です。
です。 したがって、「お会いいたす」は謙譲語+丁重語の正しい敬語表現であるといえます。 「丁重語」とは、動作の対象ではなく話を聞いている相手に敬意を示すために使用されます。 丁重語は、自分をへりくだることで相手に敬意を示す謙譲語と同じ種類の敬語表現で、「謙譲語Ⅱ」ともいわれます。
「会う」の尊敬語は「お会いになる」「会われる」です。 「お会いになる」は「会う」に接頭語の「お」をつけた言葉です。 「お会いにる」の場合、会うのは目上の人なので接頭語の「お」は尊敬語になります。 したがって、「お会いになる」は「会う」の尊敬語であるといえます。 「会われる」は「会う」の未然形「会わ」に、受け身・尊敬・自発・可能の意味がある「れる」をつけた言葉です。 目上の人が「会う」ということを言い表すときの「れる」は尊敬になります。 したがって「会われる」は尊敬語であると言えます。
「会う」の丁寧語は「会います」です。 「会う」に丁寧語の「ます」をつけています。 丁寧語とは「です」「ます」のように文末につけることで文章全体を丁寧にする敬語のことをいいます。 ただし、丁寧語は尊敬語や謙譲語のように敬意を示すことはできません。 目上の人に使用するときは尊敬語や謙譲語を使用するなどより丁寧な言い方をするようにしましょう。
「お会いできるのをお待ちしております」で、目上の人に対して「会うことを楽しみにしている」という気持ちを丁寧に伝えることができます。 例えば、ビジネスシーンでは商談の約束を取り付けたときなどに「それでは、当日○○様にお会いするのを楽しみにしております」などと伝えます。 また、特に約束はしていなくても「いつか会う時があったら,,,」というニュアンスで
と伝えることもできます。
例文
相手と約束して実際に会ってもらったときに「お会いする機会をいただき〜」で感謝の気持ちを伝えることができます。 「会う」ということは自分に会うための時間を作ってくれたということですので、会う機会を作ってくれたことに対するお礼を伝えるのは大切なことです。 また、お礼を伝えるだけではなく、
など会えたことの喜びを伝えても印象が良いです。
例文
「お会いする機会がなく」「お会いすることができず〜」で、「会いたいのに会えない」という残念な気持ちを丁寧に伝える言葉です。 例えば自分が相手の会社に出向いたときに、いつもその人がいなくて会えなかったり、またその逆で相手が自分の会社に足を運んでくれた日に自分自身がいなかったりして中々会えない,,,など、メールや電話でやり取りをすることがあっても会う機会になかなか恵まれないという場合に使用します。 会えなくて残念に思っている気持ちと「会いたい」という気持ちを伝えることができます。
例文
会って直接話したいなど、相手に「会いたい」と依頼をする場面でも使用することができます。 「会いたい」と依頼をするときは、
という言い回しで使用されます。
例文
「会う」の英語には「meet」と「see」の2つがあります。 初めて会う人には「meet」を使い、二回目以降の人には「see」を使います。 また、「meet」は単に「会う」という意味ですが、「meet with」とすると「何か話し合うために会う」という意味になります。
I look forward to meeting you.
お会いするのを楽しみにしています。
Thank you very much for giving me the opportunity to meet with you.
お会いする機会をいただき、ありがとうございます。