「させていただきたく存じます(させていただきたくぞんじます)」は、させてもらいたいと思うという意味です。本来は相手の許可を得ることや自分に利益があることをする場合に使う敬語表現ですが、「ご案内させていただきます」などと自分が行うことを丁寧に(謙虚に)伝えるときに使うことが多いです。
「存じます」は「ぞんじます」と読みます。 「させていただきたく存じます」の意味は「させてもらいたいと思う」です。 目上の人に対して自分の願望を伝えるときに使う敬語表現です。
「させていただきたく存じます」を品詞分解すると「させて」+「いただく」+「たく」+「存じる」+「ます」となります。 「させて」は許容を表します。 「いただく」は「もらう」の謙譲語で、自分が何らかの利益を得ることを表します。 「たく」は願望を表す助動詞です。 「存じる」は「思う」の丁重語です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱとも言われ、自分をへりくだることで相手に敬意を示すという点で謙譲語と同じですが、通常の謙譲語とは違い聞き手・読み手に敬意を表す敬語です。 「ます」は丁寧語です。 したがって、「させていただきたく存じます」は謙譲語+丁重語+丁寧語であり、二重敬語ではありません。 二重敬語とは同じ語に同じ敬語がかかることを指します。 「存じる」を謙譲語と解釈したとしても、「存じる」は「思う」の謙譲語であり、「もらう」の謙譲語である「いただく」とは違う語を謙譲語化しているので、二重敬語にはあたりません。
「させていただく」を使用するには、
「いただく」は、漢字で「頂く」と書きます。 「頂く」を漢字で表記する場合は本動詞として使う場合です。 例えば、「お手紙をいただく」の場合は「物をもらう」という本動詞の謙譲語として使われているので「お手紙を頂く」と書くことができます。 補助動詞で使われる場合の「いただく」は、平仮名で書きます。 例えば、「ご覧いただく」の場合は「〜してもらう」という補助動詞の謙譲語として使われているので、「ご覧頂く」と書くことはできません。 よって、「させていただく」の「いただく」は補助動詞なので「させていただきたく存じます」と平仮名で書くのが正しいです。
「させていただきたく存じます」は上述したように二重敬語ではありませんが、謙譲語と一緒に使うと二重敬語になるので注意が必要です。 例えば「拝聴させていただきたく存じます」のような使い方です。 「拝聴」は、「聞く」の謙譲語です。 よって「拝聴させていただきたく存じます」は「聞く」を謙譲語にし、さらに「させてもらう」の 謙譲語「させていだだく」を重ねて使用しているので二重敬語です。 この場合は「聞かせていただきたく存じます」とすると正しい敬語表現になります。
「させていただきたく存じます」は、上述したように本来は相手の許可を取るときに使いますが、単に自分が行うことを丁寧に(謙虚に)伝えるときに使うことが多いです。 例えば、「ご案内させていただきたく存じます」などと使います。 ただし、少々くどい敬語表現なので逆に嫌味に聞こえてしまう場合もあります。 許可を得ない場合や自分に利益のない場合など、シンプルに「〜いたします」とするほうが良い場合もあるので注意しましょう。
例文
「させていただきたく存じます」は、相手の誘いを丁重に断るときに使うこともできます。 「遠慮します」では、角が立ちますが「させていただく」を使うことで謙虚な表現になるので丁寧に断ることができます。 例えば、何かに出席してほしいなどの誘いをうけたときに「遠慮させていただきたく存じます」などと使います。 その他にも
などの言い回しがあります。
例文
「〜してもよろしいでしょうか」の意味は、「〜してもよいだろうか」です。 自分の行為に関して相手の許可を取るときの言い換え表現として使うことができます。 「してもよろしいでしょうか」は、「する」の連用形「し」に接続助詞「て」をつけて、「よろしい 」に「だろう」の丁寧語「でしょう」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 例えば「体調が悪いのでお休みしてもよろしいでしょうか」などと使うことができます。 社内の人に許可を得る場合は「させていただきたく存じます」では、かしこまりすぎているので「〜してもよろしいでしょうか」を使うことが多いです。
「いたします」の意味は、「します」です。 丁寧に自分がやることを伝えるときは、「いたします」と言い換えることができます。 「いたします」は、「する」の丁重語「いたす」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現で、目上の人に対して使うことができます。 特に相手の許可を得ない場合などは、「させていただきたく存じます」を使うよりも「いたします」を使うほうが適しています。