「ご対応いただけますと幸いです(ごたいおういただけますと幸いです)」は、対応してもらえれば嬉しいですという意味です。ビジネスメールなどで相手に対応してほしいとお願いするときに「お忙しい中恐縮ですがご対応いただけますと幸いです」などと使います。
「ご対応」は、「ごたいおう」と読みます。 「ご対応」の意味は、「状況の変化、それぞれの相手に応じてふさわしい行動をとること」です。 「対応」についている「ご」は、尊敬を表す接頭辞です。
接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
この場合の「ご対応」の「ご」は、相手が対応することに対してつけている接頭辞なので尊敬語になりますが「ご〜いただく」で一つの謙譲表現と解釈する場合もあります。
「いただけますと」は、「してもらうと」という意味です。 「いただけますと」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と接続詞「と」をつけた言葉です。 「ご対応いただけますと」で、「対応してもらえると」という意味なります。 「いただく」は漢字で「頂く」と書きますが、「いただけますと」は平仮名で表記します。 「頂く」の本来の意味は「物をもらう」です。 「いただきますと」のように、本来の意味とは違う意味で使う場合は平仮名で使うのが正しいです。
「幸いです」は、「さいわいです」と読みます。 「幸いです」は、「自分にとって嬉しいことです」という意味です。 「幸せ」に丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 よって、「ご対応いただけますと幸いです」は「対応してもらえると嬉しいです」という意味になります。
「ご対応いただけますと幸いです」は、主にビジネスメールで使います。 口頭や電話対応で使われることもあります。 「ご対応いただけますと幸いです」を使う場面は、例えば問い合わせをするときや、自分では対応できず別の人に対応をお願いするときなどです。 クッション言葉と一緒に使うことも多いです。 例えば、
などと、文中で使います。 また、「ご対応いただけますと幸いです。よろしくお願いいたします」などとメールの文末に結びの言葉として使うこともあります。
【件名】 登録名修正のお願い 【本文】 アイウエオ株式会社 高橋様 お世話になっております。 株式会社サシスセソズ遠藤です。 先程送信していただきましたデータについて1点誤りがございましたので、ご多用のところ恐縮ですが、ご対応いただけますと幸いです。 登録名 橋本貫太郎 正しくは、橋本甘太郎です。 修正していただけましたら、再送をよろしくお願い申し上げます。 遠藤
【件名】 数量不足について 【本文】 株式会社レモン 商品担当 伊坂様 いつもお世話になっております。 株式会社カボスの森見です。 先日発注いたしました「ぴちぴちレモン」が本日納品されたのですが、納品数に誤りがありました。 12ケース納品予定でしたが、10ケースしかございませんでした。 お手数をおかけしますが、早急にご対応いただけますと幸いです。 念のため注文書を添付いたしますので、ご確認お願いいたします。 森見
【件名】 請求書の送付依頼 【本文】 ABC株式会社 営業部 江田様 いつもお世話になっております。 株式会社XYZの青木です。 標題の件ですが、10月1日現在請求書の到着ができておりませんので、念の為確認の連絡をさせていただきました。 事務処理の関係で10月2日までにご送付いただけない場合、期日までにお支払いできない可能性がございますので、 本日中にご対応いただけますと幸いです。 お手数ではございますが、よろしくお願い申し上げます。 なお、本メールと行き違いになった場合はご容赦ください。 青木
【件名】 弊社製品に関する説明の日程に関して 【本文】 タチツテト株式会社 営業部 三ツ谷様 いつもお世話になっております。 株式会社マミムメモ物産 営業部の麗日です。 先日お問い合わせいただきました弊社製品の取り扱いについて、ご要望いただいた通り、私どもから直接ご説明させていただきたく存じます。 私が担当者に同行し、2名で貴社へ伺います。 9月8日(水)11:00〜12:00 9月10日(木)14:00〜15:00 9月15日(水)14:00〜15:00 上記日程で、ご都合のよろしい日にご対応いただけますと幸いです。 差し障りがございましたら、お手数ですがご都合の良い日程をお知らせください。 ご多用の折恐れ入りますが、よろしくお願い申し上げます。 麗日
【件名】 書類送付のご案内 【本文】 株式会社カキクケコ 営業部 大沢様 平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。 ご依頼いただきました書類を下記の通り送付させて頂きました。 明日到着予定ですので、ご対応いただけますと幸いです。 〈送付内容〉 ・見積書 1通 ・請求書 1通 お忙しい中お手数をおかけしますが、よろしくお願い申し上げます。 株式会社サトウ 営業部 馬場
【件名】 サンプル品貸出のお願い 【本文】 ◯◯株式会社 ○○部 ○○○○様 いつもお世話になっております。 株式会社○○○の竹本です。 先日は展示会にて新しい機材についてご丁寧に説明いただきありがとうございます。 早速ですが、新しい機材○○のことを上司に説明しましたところ、実際に見て確認したいと申しております。 先日のご説明で、サンプル品の貸し出しが可能とのことでしたので、可能なときに○○を拝借したく存じます。 こちらから受け取りに伺いますので、ご対応いただけますと幸いです。 お忙しいところお手数をおかけしますが、何卒よろしくお願いいたします。 竹本
【件名】 在庫確認のお願い 【本文】 BOOK株式会社 商品管理担当 亀田様 お疲れ様です。 株式会社フォルトゥナ営業部の飯尾です。 現在発売中の△△△の在庫数確認のお願いでご連絡いたしました。 在庫がありましたら、商品を仕入れをしたく存じます。 下記の数量で、納期までに可能であればご対応いただけますと幸いです。 商品名:△△△ 数量:30個 納期:10日15日(水) お忙しいところ誠に恐縮ですが、よろしくお願い申し上げます。 飯尾
【件名】 進捗状況報告のお願い 【本文】 マーケティング部 瀬谷部長 お疲れ様です。 営業部の轟です。 先日依頼をいたしました市場調査の進み具合はいかがでしょうか? お客様から現在の進捗状況を報告してほしいと依頼がありました。 お手数をおかけしますが、明日までにご対応いただけますと幸いです。 よろしくお願い申し上げます。 轟
【件名】 (至急)クレーム対応のお願い 【本文】 商品管理部 佐野様 お疲れ様です。営業1課の半間です。 本日13時頃、お客様より下記のようなクレームがありましたのでご報告いたします。 1.顧客名 場地啓太様 2.クレーム状況 発生日 令和3年10月1日(金) 3.状況 上記午後に注文していた商品が届いたが、中身が破損していたので商品部に連絡をしたが、担当者不在であったため折返しの連絡待ちとなった。 翌日になっても連絡がなかったので、再度連絡をしたが連絡がつかなかったとのこと。 10月4日(月)に営業部のほうに連絡が入り、返金の対応をいたしましたが、責任者を出せとクレームを受けました。 上記について、早急にご対応いただけますと幸いです。 お手数をおかけしますが、よろしくお願い申し上げます。 半間
【件名】 入金のご確認 【本文】 ハイホー株式会社 灰谷千鶴子様 いつも大変お世話になっております。 株式会社コビトの松野です。 9月末に8月ご利用分の請求書をお送りいたしましたが、ご確認いただいておりますでしょうか? 10月15日がお支払い期限となっておりましたが、本日10時現在、入金の確認がとれておりません。 お忙しい中恐れ入りますが、ご確認のうえ本日中にご対応いただけますと幸いです。 なお、本メールと行き違いで入金していただいていた場合は、失礼をご容赦ください。 松野
「ご対応いただけますと幸いです」と似た敬語表現に「ご対応いただければ幸いです」があります。 「いただけますと幸い」は、上述したように「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と接続助詞「と」をつけた敬語表現です。 「いただければ幸い」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に仮定を表す接続助詞「れば」をつけた 敬語表現です。 「いただければ幸い」で「してもらえたら嬉しい・ありがたい」という願望を表す丁寧な言い回しになります。 どちらも目上の人に対して使える丁寧な敬語表現ですが、「いただけますと幸いです」は謙譲語と丁寧語を使った敬語表現で、「いただければ幸いです」は謙譲語のみを使った敬語表現であるため、「いただけますと幸いです」のほうがより丁寧です。
「ご対応いただけますと幸いです」は、「ご対応いただけましたら幸いです」ということもできます。 「いただけましたら幸い」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と仮定の「たら」をつけた敬語表現です。 「いただけましたら幸いです」で「してもらえたら嬉しい・ありがたい」という願望を表す丁寧な言い回しになります。 「ご対応いただけますと幸い」と「ご対応いただけましたら幸い」は、どちらも謙譲語と丁寧語を使った敬語表現なので丁寧の度合いは同じですが、「ご対応いただけましたら幸い」の方が仮定の意が強く控え目な響きがやや大きいです。
「賜りますと幸いです」は、「もらう」の謙譲語「賜る(たまわる)」に丁寧語「ます」と接続助詞「と」、丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「賜りますと幸い」で、「もらえると嬉しいです」と依頼をする丁寧な表現になります。 「ご対応いただけますと幸いです」と「ご対応賜りますと幸いです」は、どちらも「もらう」の謙譲語と丁寧語を使用した敬語表現ですが、「賜る」が、「いただく」より一段と恐れ多いという気持ちを込めた謙譲語として用いられるため、「ご対応賜りますと幸いです」のほうが丁寧でよりかしこまった表現です。
「幸いです」の類似表現には「幸甚に存じます(こうじんにぞんじます)」があります。 「幸甚に存じます」は、「幸甚」に丁重語「存ずる」と丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「幸甚」は、「何よりの幸せ」「この上ない幸せ」「最上級の幸福」「幸せの極み」「大変ありがたい思う」という意味です。 「存ずる」は、「思う」の丁重語です。 丁重語とは謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で謙譲語と同じですが、通常の謙譲語とは違い、動作の対象ではなく聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「幸甚に存じます」で、「この上なく幸せに思います」という意味になります。 丁寧語のみを使った「幸いです」よりも、丁重語と丁寧語を使った「幸甚に存じます」のほうが丁寧な敬語表現です。 また、「幸い」よりも「幸甚」のほうが堅い表現であるためフォーマルな場面に適しています。 ただし、かしこまりすぎて仰々しい印象を相手に与え、かえって失礼になってしまうので、社内の人に使う場合は「幸いです」のほうが適しています。
「ご対応ください」は、「対応」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 正しい敬語表現ですが命令文なのでやや上から目線で、目下の人や同等の立場の人に対して使うのは問題ありませんが、親しくない上司や社外の人に対して使うのは避けた方がよいでしょう。 「ご対応くださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「くださいませ」は、「ください」に「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、「くれ」を丁寧にするだけでなく柔らかい印象を与えることができます。
「ご対応いただけますか」は、「対応」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「ご対応ください」では丁寧さに欠けますが、「対応してもらえますか」と疑問形にすることで、柔らかい依頼の表現になります。 「ご対応いただくことは可能でしょうか」は、「対応してもらうことはできるだろうか?」と可否を確認する表現で、依頼をするときに使用される正しい敬語表現です。 しかし、やや強意的であるためビジネスシーンでは使用を避ける人もいます。
「ご対応願います」は、「対応」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「願う」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご対応願います」も正しい敬語表現ではありますが、「願います」が「願う」という言葉の丁寧語であるという点で丁寧さに欠ける(謙虚な態度が感じられない)表現であるため、親しくない上司や社外の人に対して使うは避けた方が無難です。 上司や社外の人に使用する場合は、「お願いいたします」などより丁寧な敬語表現を使用しましょう。
「ご対応のほど」は、「対応」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、婉曲表現の「ほど」をつけています。 「ほど」は、断定を避ける表現です。 「ご対応のほどよろしくお願いいたします」で、相手に強制することなくお願いをすることができます。 「ほど」は漢字で書くと「程」ですが、漢字にはしません。 「程」の本来の意味は、「物事の経過に伴う様子、程度」です。 そこから転じて断定を避ける表現として用いられています。 このように、本来の意味とは違う使い方をする場合は、漢字ではなくひらがな表記にします。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語で、聞き手・読み手を敬う補助動詞です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で通常の謙譲語と同じですが、動作の対象ではなく聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「お願いいたします」の「ます」は丁寧語です。 「いたす」は漢字で「致す」と書きますが、補助動詞は平仮名で表記するという決まりがあるので、「お願いいたします」と書くのが正しいです。
「ご対応くださいますようお願い申し上げます」の「ご対応くださいますよう」は、「対応」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「くださいますよう〜」とすることで、断定を避けた柔らかい依頼表現になります。 「お願い申し上げます」は、「お願いする」の謙譲語です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「お願い申し上げます」の「ます」は丁寧語です。 「申し上げる」も補助動詞なので「お願いもうしあげます」と書くのが正しいですが、慣用的に「お願い申し上げます」と漢字で書かれることが多いです。 「ご対応いただきますようお願い申し上げます」とすることもできます。 「いただきますよう」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語の「ます」と婉曲表現の「よう」をつけています。
「ご対応いただきたく存じます」は、「対応」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご対応いただきたく存じます」で、「対応してもらいたいと思います」と柔らかくお願いをする表現になります。 「ご対応いただければと存じます」とするとより丁寧です。 「いただければ」は、上述した通り「してもらえたら〜」という仮定の表現で願望を表す丁寧な言い回しです。
「ご対応賜りますようお願い申し上げます」は、非常に丁寧な依頼表現です。 「賜りますよう」は、「もらう」の謙譲語「賜る」に丁寧語「ます」と婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 したがって、「ご対応賜りますようお願い申し上げます」で、「対応してもらうようにお願いします」という意味になり、丁寧にお願いをすることができます。 ちなみに、「ご対応賜れますようお願い申し上げます」は誤用です。 「賜れますよう」の「れ」は助動詞「れる」の連用形です。 助動詞「れる」の意味は主に尊敬・可能で使います。 「賜る」が、敬語なので敬語の助動詞を使うのは不適切です。 「れる」が可能の意味ならば「してもらうことができますように・・・」という意味になります。 無理矢理、可能の意味で捉えることもできますが、このような使い方は一般的ではりません。