「ご査収くださいませ(ごさしゅうくださいませ)」の意味は、査収してくれです。ビジネスメールで資料を添付したときや、書類を郵送するときに使います。
「ご査収くださいませ」は「ごさしゅうくださいませ」と読みます。 「ご査収くださいませ」は「査収してほしい」です。 「ご査収」には「よく調べて受け取る」という意味があります。 「くださいませ」は相手に何かを要求・依頼する意を表す語です。
「ご査収くださいませ」は、品詞分解すると「ご」+「査収」+「ください」+「ませ」です。 「査収」についている「ご」は、尊敬を表す接頭辞です。
接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
「ご査収」の接頭辞「ご」は、相手の動作に対してつけているので、尊敬語になります。 「ください」は、命令形「くれ」の尊敬語です。 「ませ」は、丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意を表します。 「くださいませ」は「くれ」を丁寧にするだけでなく、柔らかい印象を与えることができる表現です。
「ご査収くださいませ」は、ビジネスシーンでメールに添付してあるものや郵送した書類などを精査してほしいとお願いするときに主に電話や口頭で使います。 メールで使うこともありますが、文章で使うときは「ご査収いただきますようお願いいたします」など、より丁寧でかしこまった敬語表現を使うことが多いです。
「ご査収くださいませ」の例文
「ご査収」は、「よく調べてうけとる」という意味なので添付ファイルなどが何もないメールでは使えません。 また、添付ファイルなどをつけていたとしても参考程度に見るものに対して使用すると相手に違和感を与えてしまうので注意しましょう。 単に目を通しておいてほしいという場合は「お目通しください」「ご一読いただければ幸いです」などが適してしています。
「ご査収」を売り込みで使うのは誤りです。 例えば、営業で取引先にパンフレットを郵送したときに「ご査収ください」などと使うことはできません。 「ご査収」には「よく調べて受け取る」という意味があるので、相手がしっかり受け取り調べる責任のあるものに対して使います。
「ご査収いただけますか」は、「査収」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と疑問の終助詞「か」をつけた敬語表現です。 「ご査収ください」では一方的なニュアンスがありますが、「査収してらえますか」と疑問形にすることで、柔らかい依頼の表現になります。 「ご査収いただけますでしょうか」とすることもできます。 「ご査収いただけますでしょうか」は、「ご査収いただく」にさらに丁寧語「ます」と、「だろう」の丁寧語「でしょう」と疑問の終助詞「か」をつけています。 「ご査収いただけますでしょうか」は、丁寧語を2つ使用していますが、「いただく」と「だろう」のそれぞれ別の語にかかっているので二重敬語にはなりません。 二重敬語とは、一つの語に同じ種類の敬語を重ねて使用してしまうことをいいます。 しかし、「いただけますでしょうか」はクドいのでシンプルに「いただけますか」が使われる事が多いです。
「ご査収願います」は、「査収」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「願う」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご査収願います」も正しい敬語表現ではありますが、「願います」が「願う」という言葉の丁寧語であるという点で、目上の人に使用するには不適切です。 目下の人間や自分と同等の立場の人に使用するのであれば問題ありませんが、目上の人や社外の人に使用する場合は、「お願いいたします」などより丁寧な敬語表現を使用しましょう。
「ご査収のほど」は、「査収」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、婉曲表現の「ほど」をつけています。 「ほど」は、断定を避ける表現です。 「ご査収のほど〜」とすることで、相手に強制することなくお願いをすることができます。 「ほど」は漢字で書くと「程」ですが、漢字にはしません。 「程」の本来の意味は、「物事の経過に伴う様子、程度」です。 そこから転じて断定を避ける表現として用いられています。 このように、本来の意味とは違う使い方をする場合は、漢字ではなくひらがな表記にします。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語で、聞き手・読み手を敬う補助動詞です。 「お願いいたします」の「ます」は丁寧語です。 「いたす」は漢字で「致す」と書きますが、補助動詞は平仮名で表記するという決まりがあるので、「お願いいたします」と書くのが正しいです。
「ご査収くださいますようお願い申し上げます」は、「査収してくれるようお願いする」という意味です。 「ご査収くださいますよう」は、「査収」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。 「くださいますよう〜」とすることで、断定を避けた柔らかい依頼表現になります。 「お願い申し上げる」は、「お願いする」の謙譲語です。 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「お願い申し上げます」の「ます」は丁寧語です。 「申し上げる」は補助動詞なので、本来は「お願いもうしあげます」と書くのが正しいですが、慣例的に「お願い申し上げます」と漢字で書くことが多いです。 「ご査収くださいますよう〜」は「ご査収いただきますよう」と言い換えることもできます。 「ご査収いただきますよう」は、「査収してもらうよう」という意味です。 「査収」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と丁寧語「ます」、婉曲表現の「よう」をつけています。
「ご査収いただけると幸いです」は、「査収」に尊敬を表す接頭辞「ご」と「もらうと」の謙譲語「いただけると」と、「幸い」に丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、そうしてもらえれると幸せですという気持ちを表します。 よって「ご査収いただけると幸いです」は、「査収してもらえると嬉しい」という意味の丁寧な表現になります。 「ご査収いただけますと幸いです」としても意味は同じですが、より丁寧になります。 「いただけますと」は、「もらう」の謙譲語「いただく」にさらに丁寧語「ます」をつけた丁寧な敬語表現です。 「ご査収いいただければ幸いです」とすると仮定のニュアンスが加わり柔らかい表現になります。 「いただければ〜」の「れば」は仮定を表し、「してもらえれば嬉しい」という願望を表す丁寧な言い回しになります。 また、「幸いです」は「幸甚です(こうじんです)」とすることもできます。 「幸甚」は、この上なく嬉しい気持ちやありがたく思っている気持ちを表すかしこまった表現 です。
「ご査収いただきたく存じます」は、「査収」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご査収いただきたく存じます」で、「査収してもらいたいと思います」と柔らかくお願いをする表現になります。 「ご査収いただければと存じます」とするとより丁寧です。 「いただければ」は、上述した通り「してもらえたら〜」という仮定の表現で願望を表す丁寧な言い回しです。
「ご確認」は「ごかくにん」と読みます。 「ご確認」の意味は「確かにそうだと認めること」です。 また、はっきり確かめることをいいます。 「お間違いがないかご確認くださいませ」などと、相手にチェックしてほしいと依頼をするときなどに使います。
「ご査証」は「ごさしょう」と読みます。 「ご査証」の意味は「調査して証明すること」です。 「ご査証」は、何かを調査して証明することを依頼するときに使います。 例えば、調査してこの情報が正しいことを証明してくださいとお願いをするときなどに使います。
「ご検収」は「ごけんしゅう」と読みます。 「ご検収」の意味は「納品された品の数量・品質などを確認して受け取ること」です。 注文された品物を納品したときに「商品に間違いがないかご検収ください」などと使います。 また、「ご検収」はコンピュータのシステムを外注したときに検証してほしいという場面で使うこともできます。
「お受け取りくださいませ」は「おうけとりくださいませ」と読みます。 「お受け取り」は「自分のところに来たものを手で取って持つこと」を意味しています。 「お受け取りくださいませ」は、「自分が送ったものを受け取ってくれ」という意味で、品物を送る際に使用します。
「ご笑納くださいませ」は「ごしょうのうくださいませ」と読みます。 「ご笑納」は、贈り物をする際に「つまらない物ですが笑って納めてください」という気持ちを込め用いる語です。 比較的冗談を言い合える相手に対して使う言葉であるため、上司や社外の人に使うと軽々しい印象を与えてしまうことがあります。
「ご高覧くださいませ」は「ごこうらんくださいませ」と読みます。 「ご高覧」は「見る」の尊敬語です。 「見る」の尊敬語「高覧」にさらに尊敬を表す接頭辞「ご」をつけていますが、「ご〜ください」で一つの尊敬語と解釈すると二重敬語ではありません。 「ご高覧くださいませ」は、目上の人に資料や書類を見てほしい場合、商品を紹介する場合などに使います。