「indeed」という英単語を知っていますか?イギリス人が好んで使う言葉なのですが、いまいち理解しにくいですよね。「indeed」には正式な表現とスラングの両方があります。今回はイギリス英語「indeed」の意味と使い方を解説します。音声付き例文もありますから参考にしてみてください。
「indeed」には、大別して5つ使い方が存在します。 今回はよく使われる順に解説していきます
「indeed」1つ目の意味は「本当に、確かに」となります。 アメリカ英語ですと「really」に置き換えることができます。 文章の途中に強調する意味で使うこともできますし、 これは相手の言ってることに同意して返事としても使うことができます。 例文を見ていきましょう。
"It's very hot today." - "Yes, indeed."
「今日は大変暑いですね」-「はい、そうですね」
このように使った場合は、丁寧なあいずちとなります。年上の人や上司に対して使うのに最適です。 アメリカ人はほとんどこのような表現をしません。アメリカ人に「yes indeed」と答えたら「ブリティッシュだなー」ということで少し笑われるかもしれません。「indeed」はアメリカ人にとっては、かなり堅く少し古めかしい印象を与えます。
He is indeed a man of heart.
彼は本当に人情家だな。
このように文章の途中に入れて使うこともできます。 「really」だと思うと理解がしやすいですよね。
「indeed」の2つ目の意味は、「実は」です。 「見かけとは違って実際には」というニュアンスです。 前述の内容に新しい情報を追加する役割です。前述とは少し違う内容を言うこともありますし、ただ補足的な内容に留まることもあります。 アメリカ英語では「in fact」「in reality」「in truth」が代わりに使われます。
I just saw her yesterday, indeed I talk to her in person.
昨日は彼女を見かけただけだった、いや実は個人的に話もしたんだ。
「indeed」の3つ目の意味は、「まさか、まあ」という意味です。 間投詞的に使うため、一応スラングにあたります。(スラングですが汚い意味があったりはしません) 「indeed」のイントネーションによってニュアンスが変わります。 ◯少し上昇する調子=確認 ◯上昇調=驚き ◯下降調=皮肉 を意味します。
Indeed! You became a lawyer!
本当にあなたが弁護士になったんですか!(皮肉)
"He did wash the dished after he finished his meal." - "Did he, indeed?"
「自分の飯を食べ終わった後、彼は皿洗いをしてたよ」-「ええ、彼がですか」(驚き)
①〜③の意味と使い方が最もよく見かけます。英語学習初心者の方は、④と⑤は一回無視でも大丈夫と思います。 この「実に」を意味する「indeed」は「very」と一緒に使います。 「very」と「indeed」を使って形容詞を強調する表現です。 「very」だけでも「とても」という意味の副詞ですから、アメリカ人からするとかなりクドイ表現です。
I'm very proud of you, indeed.
あなたのことを本当に尊敬してるよ。
Indeed she is cute, but she is mean.
彼女は可愛いけど、性格が悪い。
「indeed」には、この例文のように使う用法もあります。 これはかなり古めかしい文法で、まず日常的に聞くことはないと思います。
などと言う方が自然です。
科学的に正しい英語勉強法
こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい使い方や文法が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
ビジネス英語を本気で学びたい人におすすめな英会話教室に関しては別の記事でまとめましたので(オンライン英会話、英語学習アプリも紹介してます)、興味のある方はぜひ参考にしてみてください。