「quite」という単語を英和辞典で調べると「とても」「完全に」「まあまあ」などが出てきます...どれも程度を表す言葉ですが、度合いが全然違います...これではどのような意味で使えばいいか分かりませんよね。 また、「quite a few」「quite a little」も「ともて少ない」という意味かと思ったら真逆の意味だったりします... そこで今回はこの本当に分かりづらい「quite」の意味と使い方と慣用句、「very」との違いなどを徹底解説していきます!
アメリカ英語 ▶「quite」はそもそもアメリカ人はあまり使わない ▶ アメリカ人が使う場合は、「quite」は「very」と同じ意味で使う ▶「quite a bit」「quite a bit」は「たくさん」という意味になるので注意 イギリス英語 ▶「quite」はイギリス人がよく使う ▶ イギリス英語の「quite」の1つ目の意味は「完全に」で「completely」と同義 ▶ 2つ目の意味は「結構」で「想像以上に程度が大きかったり、小さいこと」を意味する ▶ 2つ目の意味で使うことは比較的少なく、代わりに「fairly」「pretty」を使うのが一般的
「quite」の意味が色々あるのは、実はアメリカ英語とイギリス英語で意味と使い方が異なるからなのです! 今回はアメリカ英語とイギリス英語での意味と使い方を1つずつ解説していきます。 また、音声付き例文がありますので発音の確認にご活用ください。なお、音声はアメリカ英語になっております。
アメリカ英語では、そもそも「quite」をあまり使いません。アメリカ人に対して「quite」を使うと「イギリス英語だわ〜〜」と思われてしまうかもしれません。アメリカ人にとって「quite」はともてフォーマルな響きがあります。 そんな「quite」ですが、アメリカ人が全く使わない、ということはありません。 アメリカ英語での「quite」の意味は「very」と同義です。 「quite」の方が「very」よりフォーマルな響きがありますので、ビジネスシーンなので好まれます。日常会話で使う人はほとんどいません。
California now is quite different from it used to be.
現在のカリフォルニアにはかつての姿とは全然違うものになっている。
「quite」は「a lot」「a few」「a little」「a bit」などなど数・量を表す言葉を修飾することがあります。 「quite a lot」の意味は簡単ですよね。「とても多い」という意味になります。 注意なのが、
などは「たくさん」を意味する点です。「とても少ない」ではありませんので注意してください。 なぜ逆の意味になるかと言うと、「quite a」は「反語表現」にあたるからです。 日本語でも「反語表現」はたくさんあります。「ちょっとひどい」「上等じゃねーか」なども「反語表現」です。
This summer, we had quite a lot of rain in Japan.
この夏、日本ではかなり多くの雨が降りました。
I was surprised that there were quite a few of people waiting in line for ramen shop.
ラーメン屋にかなり多くの人が並んでいて驚いた。
続いて、イギリス英語での「quite」の意味と使い方を見ていきます。
イギリス人は「quite」をよく使います。アメリカ人からすると「quite」は、とてもイギリス英語っぽい響きのある言葉です。 「quite」の1つ目の意味は「完全に」という意味です。「completely」と同義です。 イギリス人は、
などのフレーズで「quite」を使うことがよくあります。 アメリカ人は「quite frankly」ではなく「Frankly speaking,(率直に言って)」をよく使います。 それでは例文です。
Are you quite sure you want to do this?
本当にこれやりたいんですか?(最終確認のようなニュアンス)
Quite frankly, the idea of it terrified me so badly that I almost peed.
率直に言うと、この考えはチビりそうなほど恐ろしいですよ。
イギリス英語での「quite」の2つ目の意味は「結構」です。 この「quite」は「思っていた以上に多い、大きい、少ない、小さい」ことを表す言葉です。 「結構」以外にも「まあまあ」「意外と」などの和訳がしっくりきます。 イギリス英語の「quite」の1つ目の意味と2つ目の意味も逆です。「結構、意外と」は「思ったより程度が甚だしいが、完全とまではいかない」ということです。「quite」にはこのように反語表現がつきもので、私たちにはとても理解しづらい言葉です。 しかし、この「結構」という意味では「quite」はそこまで使いません。ネイティブでも混乱することがあるからです。代わりに、「fairly」「pretty」を使う方が一般的です。
I'm quite tired, but I can work a bit longer.
結構疲れたが、もう少し働ける。
She is pretty attractive, but not what I'd call gorgeous.
彼女は結構魅力的だが、私の言うゴージャスとまではいかない。
当サイト「英語部」で一番人気の英会話教室が、NOVAです。 全国展開(270校舎)をしている大手英会話教室の中で圧倒的に価格が低いのが特徴です。 しかも講師は全員ネイティブ!
ご興味のある方はホームページから無料体験レッスンをぜひ!
科学的に正しい英語勉強法
こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい使い方や文法が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
本気で英語学習をしたい方にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました。興味のある方はぜひご覧ください。