「ご返信のほどよろしくお願いいたします(ごへんしんのほどよろしくお願いいたします)」の意味は、手紙やメールの返事をしてくれるようお願いしますです。ビジネスシーンなどで相手からの返信がほしいときに使える丁寧な敬語表現です。
「ご返信」は「ごへんしん」と読みます。 「ご返信」は、「返事の手紙やメールを送ること」を意味します。 「返信」についている「ご」は尊敬を表す接頭辞です。
接頭辞「ご(お)」敬語の種類は文脈によって尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれにもなります。
「ご返信」の「ご」は、相手が返信をすることに対してつけている接頭辞なので、尊敬語になります。
「ほど」は、断定を避ける表現です。 「〜のほど」を用いることで相手に強制することなくお願いをすることができます。 「ほど」は漢字で書くと「程」ですが、漢字にはしません。 「程」の本来の意味は、「物事の経過に伴う様子、程度」です。 そこから転じて断定を避ける表現として用いられています。 このように、本来の意味とは違う使い方をする場合は、漢字ではなくひらがな表記にします。
「よろしくお願いいたします」は、「よろしくおねがいいたします」と読みます。 「よろしく」は、相手に強く依頼したり簡単する気持ちを表します。 「お願いいたします」は、「お願いする」の謙譲語+丁重語+丁寧語です。 「お」は謙譲語で、動作の対象を敬う接頭辞です。 「いたす」は丁重語で、聞き手・読み手を敬う補助動詞です。 丁重語とは、謙譲語Ⅱともいわれ、へりくだることで相手に敬意を示すという点で通常の謙譲語と同じですが、動作の対象ではなく聞き手・読み手に敬意を示す敬語です。 「お願いいたします」の「ます」は丁寧語です。 したがって「ご返信のほどよろしくお願いいたします」は、「返信をくれるようお願いする」という意味で、返信がほしいと伝えるときに使います。
「ご返信のほどよろしくお願いいたします」は、ビジネスメールで依頼をする場合などで相手に返信してほしいと伝えるときに使います。 また、相手から返信がこなくて待っていると状態で、返信してほしいと伝える場合にも使うことができます。 「ご返信の程よろしくお願いいたします」は、
など、クッション言葉と併せて使います。 クッション言葉とは、相手に何かを依頼したり、お断りをする場合などに言葉の前に添えて使用する言葉のことです。クッション言葉を使うことで直接的な表現をさせることができ、丁寧で柔らかい印象を与えることができます。 結びの言葉としてメールの文末に入れることがほとんどです。
【件名】 弊社製品に関する説明の日程に関して 【本文】 タチツテト株式会社営業部 三ツ谷様 いつもお世話になっております。 株式会社マミムメモ物産 営業部の麗日です。 先日お問い合わせいただきました弊社製品の取り扱いについて、ご要望いただいた通り、私どもから直接ご説明させていただきたく存じます。 私が担当者に同行し、2名で貴社へ伺います。 9月8日(水)11:00〜12:00 9月10日(木)14:00〜15:00 9月15日(水)14:00〜15:00 上記日程で、ご都合のよろしい日はあるでしょうか。 差し障りがございましたら、お手数ですがご都合の良い日程をお知らせください。 ご多用の折恐れ入りますが、ご返信のほどよろしくお願いいたします。 麗日
【件名】 弊社製品のお取引について 【本文】 マミムメモ株式会社総務部 佐野様 お世話になっております。 株式会社カキクケコの花垣です。 先日は、お忙しい中商品説明のお時間をくださり感謝申し上げます。 弊社商品の導入について社内で検討していただけたでしょうか。 お忙しい中恐縮ではございますが、決まり次第ご返信いのほどよろしくお願いいたします。 商品についてご不明な点があれば、花垣までお申し付ください。 花垣
【件名】 商品開発会議のお知らせ 【本文】 営業部 各位 お疲れ様です。 開発部 龍宮寺です。 表題の件、下記の通り商品開発会議を行います。 ご多忙の折恐縮ですが、皆様のご都合を伺えればと存じます。 日時:10月15日(水)14:00〜15:30 場所:3階会議室A ご出欠につき、今週中にご返信のほどよろしくお願いいたします。 開発部 龍宮寺
【件名】 懇親会のお知らせ 【本文】 営業部各位 お疲れ様です。営業部の橋本です。 来月15日に営業部で懇親会を開催することになりました。 詳細は下記の通りです。 日時:10月15日(金)18:30〜 場所:プライベートダイニング馬民 緑谷駅前店 住所:緑谷市青山町1-22-33 会費:3000円 予約の関係上、10月11日(月)までに幹事の橋本までご返事のほどよろしくお願いいたします。 橋本
【件名】 市場調査の進み具合はいかがでしょうか 【本文】 サシスセソ株式会社 マーケティング部 瀬谷様 いつもお世話になっております。 株式会社SYUGEIの 轟です。 先日依頼をいたしました市場調査の進み具合はいかがでしょうか? 誠に勝手ではございますが、10月12日に行われます会議にて、報告したく存じます。 お手数をおかけしますが、現状の進捗状況をご返信のほどよろしくお願いいたします。 調査にあたり、何か問題などございましたら、お気軽にご連絡いただければと存じます。 引き続き、どうぞよろしくお願い申し上げます。 轟
【件名】 入金のご確認 【本文】 ハイホー株式会社 灰谷千鶴子様 いつも大変お世話になっております。 株式会社コビトの松野です。 9月末に8月ご利用分の請求書をお送りいたしましたが、ご確認いただいておりますでしょうか? 10月15日がお支払い期限となっておりましたが、本日10時現在、入金の確認がとれておりません。 お忙しい中お手数をおかけしますが、ご確認のうえ本日中にご返信のほどよろしくお願いいたします。 なお、本メールと行き違いで入金していただいていた場合は、失礼をご容赦ください。 松野
【件名】 見積書を再送いたします 【本文】 株式会社有頂天 上田様 いつもお世話になっております。 株式会社上機嫌の下田です。 9月10日に、お見積書をメールでお送りしましたが、ご確認いただけたでしょうか。 念のため再送させていただきます。 ご多用中大変恐縮ですが、9月15日までにご返信のほどよろしくお願いいたします。 下田
「ご返信のほどよろしくお願いいたします」と類似した敬語表現に「ご返信のほどよろしくお願い申し上げます」があります。 「お願い申し上げます」は、「お願いする」の謙譲語「お願い申し上げる」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です、 「お〜申し上げる」で、動作対象を敬う謙譲表現になります。 「申し上げる」は本来「言う」の謙譲語ですが、この表現では「する」という意味の補助動詞です。 「ご返信のほどよろしくお願いいたします」と「ご返信のほどよろしくお願い申し上げます」は、どちらも丁寧の度合いは同じです。 しかし、「お願い申し上げます」の方が謙虚で、やや丁寧です。 そのため、ビジネスシーンなどでは「お願い申し上げます」が使われる傾向があります。 ちなみに、「申し上げます」も補助動詞なので、「お願いもうしあげます」とひらがなにするのが正しいですが、慣例的に「お願い申し上げます」と漢字にすることが圧倒的に多いです。 一方「お願いいたします」は正しくひらがな表記にすることが多いです。 「お願いいたします」「お願い申し上げます」の類似表現には「お願いします」もあります。 「お願いします」は、「願う」に尊敬を表す接頭辞「お」と「する」の連用形「し」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 丁寧語は、文末につけることで文章全体を丁寧にする敬語表現なので、丁寧の度合いは「お願いいたします」「お願い申し上げます」のほうが高いです。
「ご返信のほどよろしくお願いいたします」は、「ご返信くださいますようお願いいたします」ということもできます。 「ご返信くださいますよう」は、「返信」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「くれ」の尊敬語「ください」と丁寧語の「ます」、婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「くださいますよう」とすることで、直接的な表現を避け謙虚に依頼をする表現になります。 「ご返信のほどよろしくお願いいたします」と「ご返信くださいますようお願いいたします」は、どちらも控えめで謙虚な響きのある敬語表現です。 しかし、「ご返信のほど〜」が尊敬語のみを使用した敬語表現であるのに対して、「ご返信くださいますよう」は尊敬語と丁寧語を使用した敬語表現であるため、「ご返信くださいますようお願いいたします」のほうが丁寧です。
「ご返信いただきますようお願いいたします」の「いただきますよう」は、「もらう」の謙譲語「いただく」に丁寧語「ます」と婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「ご返信のほど」と「ご返信いただきますよう」は、どちらも直接的な表現を避け謙虚に依頼をする表現ですが、「ご返信のほど」が尊敬語のみを使用した敬語表現であるのに対して、「ご返信いただきますよう」は尊敬語と謙譲語を使った敬語表現なので、「ご返信いただきますよう」のほうが丁寧です。
「賜りますよう」は、「もらう」の謙譲語「賜る(たまわる)」に丁寧語「ます」と婉曲表現の「よう」をつけた敬語表現です。 「賜る」は「もらう」の謙譲語で、「いただく」より一段と恐れ多いという気持ちを込めた謙譲語として用いられます。 「賜りますようお願いいたします」で、「もらえるようお願いします」と依頼をするな表現になります。 「ご返信のほどよろしくお願いいたします」と「ご返信賜りますようよろしくお願いいたします」は、どちらも直接的な表現を避け謙虚に依頼をする表現ですが、「賜る」を使った「ご返信賜りますようお願いいたします」のほうが丁寧で、よりかしこまった表現です。
「ご返信よろしくお願いします」の「よろしくお願いします」は、「よろしく」と謙譲語の接頭辞「お」をつけた「お願い」に丁寧語「ます」を使った敬語表現です。 「よろしくお願いします」も、目上の人に使うことができる依頼の表現ですが、断定を避ける表現である「ほど」を使った「ご返信のほどよろしくお願いします」のほうが控えめで謙虚な響きがあります。
「ご返信ください」は、「返信」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「くれ」の尊敬語「ください」をつけた敬語表現です。 正しい敬語表現ですが命令文なのでやや上から目線で、目下の人や同等の立場の人に対して使うのは問題ありませんが、親しくない上司や社外の人に対して使うのは避けた方がよいでしょう。 上司や社外の人に対して使う場合は、「ご返信のほどよろしくお願いします」など、より丁寧な敬語表現を使用しましょう。
「ご返信ください」は、「ご返信くださいませ」とすると柔らかいニュアンスになります。 「くださいませ」は、「くれ」の尊敬語「ください」に「ませ」をつけた敬語表現です。 「ませ」は「丁寧な気持ちを込めて、相手にある動作を要求する意」を表します。 「くださいませ」とすることで、「くれ」を丁寧にするだけでなく柔らかい印象を与えることができます。
「ご返信願います」は、「返信」に尊敬を表す接頭辞「ご」と、「願う」に丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご返信願います」も正しい敬語表現ではありますが、「願います」が「願う」という言葉の丁寧語であるという点で丁寧さに欠ける(謙虚な態度が感じられない)表現であるため、親しくない上司や社外の人に対して使うは避けた方が無難です。 上司や社外の人に使用する場合は、「お願いいたします」などより丁寧な敬語表現を使用しましょう。
「ご返信いただけると幸いです」は、「返信」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけた「ご返信」に、「もらう」の謙譲語「いただける」と、接続詞「と」、「幸い」、丁寧語「です」をつけた敬語表現です。 「幸いです」は、「そうしてもらえれば自分にとってありがたいこと」という気持ちを表す言葉です。 よって、「ご返信いただけると幸いです」で、「返信をもらえると嬉しいです」という意味の依頼をする表現になります。
「ご返信いただきたく存じます」は、「返信」に尊敬を表す接頭辞「ご」をつけて、「もらう」の謙譲語「いただく」と「思う」の丁重語「存ずる」、丁寧語「ます」をつけた敬語表現です。 「ご返信いただきたく存じます」で、「返信してもらいたいと思います」と柔らかくお願いをする表現になります。 「ご返信いただければと存じます」とするとより丁寧です。 「いただければ」は、「してもらえたら〜」という仮定の表現で願望を表す丁寧な言い回しです。