1. TOP
  2. 英語
  3. 英語表現
  4. アメリカ人がよく使う「make sense」の2つの意味!返事としての使い方も解説

アメリカ人がよく使う「make sense」の2つの意味!返事としての使い方も解説

「make sense」の意味と使い方を解説します。「make sense」には2つの意味があります。ネイティブは「make sense」を様々な文章で使います。今回はそんなネイティブが日頃多用する「make sense」をわかりやすく解説していきます。

※音声付き例文がありますので、発音の確認にご活用ください。なお、音声はアメリカ英語になっております。

「make sense」の2つの意味

「make sense」には2つの意味があります。 1. 明らかで分かりやすい 2. 道理にかなっている の2つになります。 1つ目の意味の「make sense」の類語は、

  • clear(明確な)
  • easy to understand(理解しやすい)
  • intelligible(はっきりしていて分かりやすい)

などがあります。 2つ目の意味の「make sense」の類語は、

  • reasonable(合理的な)
  • justifiable(正当な)

などになります。 「make sense」の和訳は「意味をなす」などの1つであることが多いですが、厳密には上記の2つになります。 どちらの意味かは文脈で判断するしかありませんが、どちらの意味ととっても文全体の意味は大きく変わらないので、そこまで心配する必要はありません。 人や発言内容が主語の場合は、2つ目の意味で使うことが多いです。 ちなみに、「make sense」はアメリカ人がよく使いますが、イギリス人はあまり使用しません。

「make sense」の使い方と例文

「make sense」の使い方と言い回しを、肯定文・否定文・疑問文に分けて、例文付きで紹介していきます。

肯定文

「make sense」の肯定文での使い方を見ていきましょう。 「That makes sense.」の形で返事として使うことが多いです。 「That makes sense.」は直訳すれば「それは理にかなっています」となりますが、返事として使う場合は日本語の「なるほど」にとても使いです。合点がいくときに使います。 その他も不定詞「to」を使い、「It makes sense to...」で「....するのは合理的だ」などと使うこともあります。 言い回しとしては、下記のようなフレーズがあります。

  • It makes sense.
  • That makes sense.
  • It all makes sense now.
  • It makes perfect sense.
  • It makes a lot of sense.
  • It makes sense to...

否定文

「make sense」は否定文でも使います。 「分からない」「辻褄が合わない」などの意味で使います。 「私には分からない」と表現するときには前置詞「to」を使い、「That does not make sense to me.」とします。 言い回しとしては、

  • It does not make sense.
  • It does not make sense at all.
  • It does not make any sense.
  • It does not make much sense.
  • It makes little sense.

などがあります。 「It makes little sense.」は「ほとんど意味はない」という意味になります。

疑問文

「make sense」は疑問文でも使います。 よく使うフレーズは、

  • Does that make sense?
  • Does it make sense to you?
  • Does it make sense so far?

などです。 「Does that make sense?」は「(私の言ってること)分かりますか?」というニュアンスです。 言い方によっては相手を馬鹿にするような響きがあり、失礼にあたるので注意してください。 「Does it make sense so far?」は「今のところ大丈夫ですか?ついてこれてますか?」という感じです。講師や教授などが生徒や受講者に対して、今までの内容を理解できているかどうかを確認するフレーズです。

「make sense」の例文

「make sense」の例文をいくつか紹介します。

The first sentence on this essay does not make sense to me.

この論文の最初の文章が(難しくて)私には理解できない。

I read the self-help book you recommended and it made perfect sense.

あなたがおすすめしてくれた自己啓発本を読んだが、とても分かりやすかった。

What he is saying does not make sense at all.

彼の言っていることは全く理にかなっていない。

It makes sense to work for a big company before you start a company on your own.

起業する前に大企業で働くのは理にかなっている。

It makes little sense to go on without thinking.

考えずにただ続けることにほとんど意味はない。

英語学習に興味のある方へ

おすすめの書籍

科学的に正しい英語勉強法

こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!

この本の詳細を見る

会話もメールも 英語は3語で伝わります

こちらの本では、「主語・動詞・目的語」のシンプルな構造で英語の文章を組み立てる方法を紹介しています。日本語を英語に直訳してしまうと、つい文章が長く分かりづらいものになってしまいますよね。ネイティブに分かりやすく伝わる綺麗な英語を身に付けたい方におすすめ書籍です!

正しいxxxxの使い方

この本の詳細を見る

ビジネス英語を本気で学ぶには?

ビジネス英語を本気で学びたい人におすすめな英会話教室に関しては別の記事でまとめましたので(オンライン英会話、英語学習アプリも紹介してます)、興味のある方はぜひ参考にしてみてください。

ビジネス英語を本気で学びたい人に絶対にオススメの英会話教室を紹介!

WURK

こちらの記事もチェック

エロいスラング英語「naughty」の意味と使い方!You're being naughty.はどんな意味?

WURK

イギリス人がよく使う「get on」の意味とアメリカ英語での言い換え

WURK

スラング英語「Oops!(ウップス!)」の意味と使い方と発音を解説

WURK

「WTF」の意味と6つの使い方 - 英語圏のネットで使われるスラング

WURK
この本の詳細を見る

トレンド

カテゴリーランキング

  1. TOP
  2. 英語
  3. 英語表現
  4. アメリカ人がよく使う「make sense」の2つの意味!返事としての使い方も解説