「catch up with...」で「...に追いつく」という意味、と学校で習った人も多いのではないでしょうか?確かに「catch up」にはこの意味もあるのですが、その他にも全然違う意味があるので把握していないとネイティブとの会話で「?」となってしまう可能性があります。そこで今回は「catch up」の意味と使い方を徹底解説していきます。
冒頭でも紹介した通り、「catch up」の基本的な意味は「追いつく」です。 下記の2つの前置詞「with」「to」のどちらでも可です。
「追いつく」という意味から派生して「同じ基準になる」「同じ学力まで追いつく」などの意味で使うことも可能です。
Bill is too fast to catch up with.
ビルは速すぎて追いつけない。
If we hurry, we might catch up to them at the bridge.
もし急げば、橋のところで彼らに追いつくかもしれない。
It's already impossible for Japan to catch up with China in terms of GDP.
すでにGDPで日本が中国を追いつくのは不可能だ。
John was off school for so long that he is finding hard to catch up with his classmates.
ジョンは長い間学校を休んだので、クラスメートに学力で追いつくのが難しい。
Oh my God! I'm the only person who is sober! I've got to play catch-up!
まじかよ!おれだけシラフじゃん!もっと飲まなきゃ!
「catch up on...」で「(時間がなくて出来ていなかった事など)をやる」という意味になります。 「with」を使う場合もありますが、この意味では「on」を使うことが多いです。 「catch up」の基本義は「追いつく」なので、「(今までできてないことに追いつくために)やる」というニュアンスです。なので「時間がなくて物理的にできなかった」という意味合いを含みます。能力的に実現不可能はことはそもそも「catch up」できないので、能力的に実現不可な内容は目的語にきませんので注意してください。
This homework is due tomorrow. How can I catch up on it in time?
この宿題明日が提出期限だ。どうやったら明日までにできるかな?
I stayed late at the office to catch up on the new project.
新しいプロジェクトをやるために。会社に遅くまで残った。
I just want to go home and catch up on some sleep.
家に帰って、睡眠不足を解消したい。
「catch up」の最後の意味は、「最新情報について話す、学ぶ」という意味になります。 「catch up」は「追いつく」というニュアンスが基本にあるので、「追いつく」必要がある話題は、最新のニュースやゴシップ、まだ聞いていない友達の話などです。 ですから「catch up」で「話す」内容は、まだ聞いていない話であり、「追いつく」必要のない過去の話や周知の事実などは「catch up」の目的語になりません。 「catch up on...」で「...について話す」となります。 例文です。
Let's stop by a cafe. I need to catch up on all the gossip!
カフェ寄ろうよ。噂の話、全部話す必要あるからね
We haven't talked for a long time! Catch me up!
しばらく話してないよね!色々話聞かせて!
「Catch me up.」は「今まで聞いてない話を私に聞かせて」という意味の命令になります。 厳密には「catch up with me.」ですが、これはスラング的な言い方になります。
友達に「Let's catch up.」というと、直訳では「最新情報について話しましょう」ですが、しばらく会ってないからまだ聞いていない話が沢山あるわけなので、「久しぶりに会いましょう(会って話しましょう)」というニュアンスになります。 同じ理由で「I'll catch up with you later.」は「後ほどあなたと最新情報について話す」が直訳ですが、「I'll see you later.」と同じニュアンスで使うことができます。「後ほど会いましょう」という意味合いになります。 この表現から派生して「Catch you later.」はイギリス英語で「またね」という意味になります。アメリカ人は「See you later.」を使います。
Hey what's up? Let's catch up!
おう久しぶり!久々に会って色々話そうぜ。
Come over to my apartment tomorrow, so we can catch up.
明日家に来てよ、そしたら会って色々話せるしね。
この意味の「catch up」は「hang out」や「chill (out)」と近いニュアンスを持っています。
当サイト「英語部」で一番人気の英会話教室が、NOVAです。 全国展開(270校舎)をしている大手英会話教室の中で圧倒的に価格が低いのが特徴です。 しかも講師は全員ネイティブ!
ご興味のある方はホームページから無料体験レッスンをぜひ!
科学的に正しい英語勉強法
こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい使い方や文法が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
本気で英語学習をしたい方にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました。興味のある方はぜひご覧ください。
「catch up」は近年「キャッチアップ」と書いて日本語でもそのまま使われます。 日本語も基本的には英語と同じように使います。日本語の「キャッチアップ」に関しては、別の記事で書いたので興味のある人が下記の記事を参考にしてみてください。