「ニュアンス」という言葉をご存知ですか?「〜のニュアンスで」など耳にすることはあるかと思いますが、いざ意味を説明するとなると意外と困ってしまう言葉ですよね。今回は、「ニュアンス」の意味と使い方について説明します。また、「ニュアンス」の類語や外国語表現も紹介しますので参考にしてください。
「ニュアンス」の意味は「語句・表現などの微妙な意味合い」です。 また、「直接表現されていない話し手の意図」を「ニュアンス」といいます。 例えば、「皮肉と嫌味は同義語ですが、ニュアンスの違いがある」は、2つとも同じ意味の語句だけれど、絶妙な意味合いが違う言葉だ」という意味になります。 また、遅刻してしまったときに「随分お早い出勤ですね」と言われた場合、誰もが「嫌味」を言われているんだな、と感じとれると思います。 この「随分お早い出勤ですね」に隠されている話し手の意図(本当は来るの遅いねと言いたい)を「ニュアンス」といいます。
例文
「ニュアンス」のファッションでの意味は「色合いなどの絶妙な差異」を言います。 例えば、同じ「赤」でも、黒ずんだような赤漆黒の色合いと、ピンクに近いような明るい「赤」だと、「赤」は「赤」でも雰囲気がだいぶ違ってきますよね。 このような、「色彩」やお洋服自体の雰囲気の絶妙な差異を、ファッションでは「ニュアンス」と表現します。 また、ファッションだけではなく芸術、音楽など幅広く使われています。 音楽では、「音程」・「リズム」・「テンポ」などで、「喜びを表現している曲」なのか、「悲しみを表現している曲」なのかといった雰囲気やイメージを汲み取ることができます。 こういった聞いていて感じ取れるものが音楽の「ニュアンス」と言えるでしょう。 さらに、料理や人の心理、態度にもニュアンスは現れることがあります。 ちみに「ニュアンス」という言葉は、 「絶妙な差異」 「微妙な違い」 が、本来の意味で、微妙な意味合いだから「気づき辛い」といったことから転じて、日本では「意味の違い」というような意味合いで使用されるようになりました。
例文
「ニュアンス」の語源は、フランス語の「nuance」という言葉です。 フランス語の「nuance」の意味は、「絶妙な差異・陰影・絶妙な色合い」で、日本語だと「色の濃淡」といった絶妙な色味の違いなどを表現する意味をっています。 つまりフランス語では、「色合い・色調・トーン」といった芸術分野においての絶妙な差異を表現する言葉なのです。 フランス語の「nu」 は、「nuage (雲)と同じ語源で、「雲が陰ること」を意味し、「ance」には「〜すること」をという意があります。つまり、「雲が出て陰る」ということを言い表している単語ということなのです。 なんとなく絶妙ではっきりとはしない「曖昧」なイメージを言い表していることから、日本では「語句・表現などの微妙な意味合い」といった意味で使用されるようになったということが考えられます。
「ニュアンスを汲み取る」の場合の「汲み取る」は、「相手の事情や気持ちを推し量る」という意味で使用されています。 つまり、相手の口から出た言葉の真相を聞き手がなんとなく感じ取るというような場合に使用されるということになります。 例えば、「ニュアンスを汲み取ってほしい」と言われれば、相手の言っている言葉に隠されている気持ちを感じ取ってあげなければいけません。
例文
「ニュアンスで伝える」という言い回しは、ハッキリと言葉にして表現するのではなく、「間接的」な表現をしたり、物の雰囲気で伝えることをいいます。 例えば、海外など言葉の通じない国で、英語が話せなくてもお互いに伝えようとしていることを、なんとなく言葉の使い方など雰囲気で読み取って理解することってありますよね。 そういった状況を「ニュアンスで伝える」といいます。
例文
「ニュアンスが似ている」は、「雰囲気や意味合いが同じもののように感じる」ということを、伝えたいときに使用される言い回しです。 例えば日本語でいう「同義語」だけど絶妙に意味合いがちがう・使う場面が違っていくるといった言葉などに対して「ニュアンスが似ている言葉」と表現されます。 「似ている」は、「同じように見えるけど違う」という意味なので、結局は「似ているけど違う意味だよね」ということを伝えたいときに使用されます。
例文
「ニュアンスでわかる」は、はっきりと言葉に出していなくても雰囲気で感じ取ったり、なんとなく物事の意味や内容を理解することができるという意味で使用される言い回しです。 例えば、言いたいことがうまく言葉にして表現できない人に対して、出てきた言葉から言いたいことを汲み取るといったときに、「ニュアンスでわかる」といいます。
例文
「ニュアンスがある」は、「そういう雰囲気があります」「〜のような意味合いがありますといった意味で使用されれる言い回しです。 何かを説明するときに、ハッキリと「こうです!」と言葉にして表現できないことってありますよね。 そういったときに、「〜というようなニュアンスがあります」と表現することによって、「だいたい〜のような意味合いや雰囲気があります」というように、少々曖昧ではありますがきちんとした文章にすることができます。
例文
「ニュアンスを受ける」は、「〜という印象を受ける」というような意味合いで使用される言い回しです。 相手の言葉や、何か作品を見たり聞いたという場面で、はっきりとそう言われたり明記されたわけではないけれど、そう「感じ取った」ということを「ニュアンスを受ける」と表現します。
例文
「ニュアンス的に」の、この場合の「的に」は、「〜そのようなようすの、それらしい」といった意味で使用されています。 つまり、「本質的な意味合いとしては〜・・・」「雰囲気としては〜・・・」というように意味になります。
例文
「印象」は、「いんしょう」と読みます。 「印象」の意味は「見たり聞いたりした物が人に与える直感的なイメージ」です。 一度何かを見た時に心に残っている感じたことを「印象」と言います。
例文
「雰囲気」は、「ふんいき」と読みます。 「ふいんき」と読みがちですが、これは間違いなので注意しましょう。 「雰囲気」の意味は「その場やその場の人が出している気分・空気」です。 さらに、ある人が特別に感じさせる特別な気分を「雰囲気」といいます。
例文
「趣」は、「おもむき」と読みます。 「趣」の意味は、
といった意味があります。 だいたいは、ある傾向や趣向が感じとられる様子に対して「趣がある」というように使われます。
例文
「行間」は、「ぎょうかん」と読みます。 「行間」の意味は、「文章の行と行の間」です。 直接言葉としては表現されていない、筆者の真意をその何も書かれていない「行間」から汲み取るという意味で「行間を読む」というような使われ方をします。
例文
「ノリ」とは
です。 例えば、音楽やリズムに合わせて身体を動かすことを「のる」といったり、その場の調子のいい雰囲気に合わせて自分もテンションを上げるというような場合に「のる」といいます。
例文
「フィーリング」は、「なんとなく受ける感覚」という意味です。 何かを見たときに、感じる感情や、絶妙な雰囲気を「フィーリング」といいます。
というような意味合いで使用されることも多いです。
例文
「テキストチャー」の意味は、
です。
例文
「タッチ」の意味は、「触れること」「ある物事に関与すること」です。 また、絵を書く時の「筆使い・色使い」や、鍵盤やパソコンのキーボードといったボタンを押す時の感じを「タッチ」と表現することもあります。
例文
「ニュアンス」の英語は「nuance」です。 「ニュアンス」の語源はフランス語「nuance」で、英語でも同じスペルで使います。 日本語も英語も語源が同じなので、意味は同じです。
「ニュアンス」の中国語は「色彩」です。 「意味」は中国語で「意思」です。 どちらも日本語としても使う熟語ですよね。漢字が同じでも微妙に意味合いが異なりますので、注意しましょう。
「ニュアンスネイル」は、絶妙な色合いの差異を楽しむネイルのことをいいます。 複数のポリッシュを混ぜて、絶妙な色合いを楽しむネイルが流行っています。 例えば・・・
というように、デザインは様々あります。
「ニュアンスカラー」は、赤や黄色、緑などの「原色」ではなく、曖昧なはっきりとしないような色合いのことを指します。 具体的な色味でいうと、「グレーがかった色」を想像していただけるとわかりやすいかと思います。 「くすみカラー」と言われることもあるように、くすんでいるような色味を「ニュアンスカラー」といいます。
「ニュアンスパーマ」は、形をあまり変形させることなく、あくまでも自然にふわっとかけるタイプのパーマです。 ゆるーくかけるだけなので、くせ毛なのかパーマなのかわからないほど。 ショート・ミディアム・ロングとどの長さでもかけることができるのが特徴的です。 かわいい雰囲気を作り出すこともできれば、大人っぽい雰囲気にすることもできる今人気のヘアスタイルです。
「ニュアンス・コミュニケーションズ」は、世界規模で活動しているコグニティブAI技術のリーディング府プロバイダーです。 「音声認識」を利用して、企業とお客様、人とテクノロジーの関係を改革使用としてくれている企業です。 本社は「米国マサチューセッツ州」にあります。
「nuance (ヌュアンス)」は、日本のアイドルです。 「ニュ」ではなく、「ヌュ」なのだそうです。間違えないようにしてくださいね・・・。 「nuance 」は、2017年に結成された4人組の女性アイドルグループです。 横浜の商店街が企画するイベント、「ガチでうまい横浜の商店街○○NO1決定戦」のテーマソングを歌っていて、横浜を拠点に活動をおこなっています。
「ヘアーサロン ニュアンス (HAIR SALON nuance)」は、表参道にある美容室です。 カットの技術はもちろん、ゲストによりそったおもてなしを提供する隠れ家的サロン! さらに、頭皮や髪に優しい薬剤は知識豊富なスタッフが厳選していて、ダメージレスな艶髪を手に入れることができます! 地下鉄表参道駅A1出口より徒歩5分と立地条件も◎
言葉のニュアンスは人によって違うものですよね。 特にSNS等の文語では、わかりづらく、相手の顔がみれないコミュニケーションは注意が必要となっていきます。 ニュアンスを汲み取るのが難しい言葉には「結構」「適当」など真逆の意味を持つ単語も上げられます。 工夫して、相手に気持ちを伝えてみましょう。 何よりも、相手の心に寄り添うことが大切です。
「ニュアンス」という言葉について理解していただけましたか? ✓「ニュアンス」の基本の意味は「語句・表現などの微妙な意味合い」 ✓「ニュアンス」のファッションでの意味は「色合いなどの絶妙な差異」 ✓「ニュアンス」の語源はフランス語の「nuance」 ✓「ニュアンスを汲み取る」「ニュアンスで伝える」というような言い回しがあるなど