「stay away」と「get away」の違いについて解説します。
「stay away」と「get away」の決定的な違いは、
という点です。 「stay away」は「離れている」という意味で、 「get away」は「離れる」という意味になります。 「stay away」は「keep away」に近く、 「get away」は「escape」に近いです。
My uncle has been staying away from Japan since 2011.
わたしのおじは2011年から日本から離れている。
You can't get away from the fact that you are Japanese even though you can speak English fluently.
流暢に英語を話せたとしても、あなたは自分が日本人であるという事実からは逃げられない。
Don't stay away so long.
また近いうち来てくだい。
上の例文は直訳すると、「長い間離れないでください」となります。つまり、「またすぐ会いましょう」というニュアンスになります。
「Stay away from me!」は「わたしから離れていて!」という意味で、聞き手は近くにいるかもしれないし、離れているかもしれません。話し手と聞き手の距離は謎です。 一方で、「Get away from me!」は「わたしから離れて!」という意味になり、聞き手は今この瞬間近くにいることになり、話してと聞き手の距離がかなり近いことが伺えます。
「stay away」は比喩的に「食べ物」に対しても使えます。例文をみていきます。
I am on a diet, so I am staying away from carbs.
ダイエット中なので、炭水化物を控えている。
こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!
TOEIC320点の英語素人が、NHKラジオのネイティブ講師に「誰でも英語が話せる方法」を聞く、という企画本です。「a」と「the」で悩んだらどう言うべきか?プライベートでもビジネスシーンでも使える挨拶とは?など具体的な悩みを解決してくれる一冊です。
授業では教わらないスラングワードの詳しい使い方や文法が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
近年のグローバル化で英語学習の重要度が高まっています。 留学や海外で就職を検討している方はもちろん、国内に住みながらも訪日外国人旅行者数の増加や企業の英語公用語化などの影響で、英語学習の必要性に迫られている方も多いのではないでしょうか? そんな本気で英語学習をしたい方にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました。興味のある方はぜひご覧ください。