スラング英語「give it up」には3つもの意味と使い方があります。「give up」ときくと「諦める」という意味しか思い浮かばない人も多いかと思いますが、実際には「give it up」には「諦める」とは全く関係ない意味もありますので、注意してください。また「give it up」は、下ネタとしても使われることがあるので、その使い方も最後に紹介します...!
※音声付き例文がありますので、発音の確認にご活用ください。なお、音声はアメリカ英語になっております。
「give it up for...」の形で「...に拍手を送る」という意味になります。 これは口語で使う表現で、書き言葉では使いません。 「give it up for...」は、大勢の前で誰かを歓迎するときに言う「◯◯を拍手でお出迎えください!」を意味する英語表現の決まり文句です。 「give it up for...」のフォーマルな言い回しは「give a (big) hand for...」になります。 ちなみに「拍手をする」を意味する動詞には「applaud」があります。 「give it up for...」は「...に拍手を送る」という意味から転じて、比喩的に「...を応援する、...を支持する」という意味で使うこともあります。 この意味の場合は「cheer up for...」が類語に当たります。
Ladies and Gentlemen, give it up for Tom Cruise!
皆さん、トム・クルーズに拍手を!
They gave it up for the both teams.
彼らは両チームに声援を送った。
群動詞「give up」は「...を諦める、...をやめる」という意味になります。 その「give up」に、目的語の「it」が加わった形が「give it up」になります。 「it」は前述の自分の行為を指したり、相手の行為を指したりします。 「give it up」を命令文で使う場合は、「it」は相手の行為を指しており、「諦めろよ、やめろ」という意味になります。
などが類似表現になります。
Hey, give it up! She isn't interested in you at all!
おい、諦めろよ!彼女はお前に全く興味ないよ!
Do you give it up?
降参する?
I love drinking, but I've decided to give it up.
大好きだが、お酒はやめることに決めた。
「give it up」にはエロい意味で使う場合もあります。。 「give it up」は「(女性)がヤらせてくれる」という意味で使うこともあります。 これはとても下品な言い回しですし、女性蔑視のニュアンスがありますので、基本的に使用は避けるべきだと思います。
She finally gave it up last night.
彼女は昨夜とうとうヤらせてくれたよ。
I won't let you go until you give it up!
ヤらせてくれるまで、帰らせねぞ!
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
日本語でも「〜です。〜ます」といった丁寧語ではなく、「〜じゃん。だよね」とくだけた表現を使いますよね。そんなくだけた英語表現がまとまった一冊です。リアルな生活の中で使える『タメ口英語』を学ぶことで日常会話もしやすくなるでしょう。こちらの本は超オススメです!ぜひ読んでみてください。
ビジネス英語学習をしたい方にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました。興味のある方はぜひご覧ください。