「classic」という言葉にどんなイメージがありますか?クラシック音楽やクラシックカーなどの言葉は聞いたことがあるのではないでしょうか?ちなみに「classic music」と書くと誤りです。(詳しくは後述します) その他にも全く違う意味でネイティブは日常的に「classic」を使います。また「classical」という似ている言葉もあり、使い分けが必要なので解説します!
「classic」という言葉はラテン語の「階級」に由来し、「最高傑作の、第一流の」という形容詞です。名詞で「一流の作品」「名作」なども意味します。 「classic」は長い年月に渡り愛されていたり、広く国民全体に知られている文学や音楽、映画など芸術作品を形容する言葉です。 例えば、「a classic movie」で「不朽の名作映画」、「his classic novel」で「彼の最高傑作の小説」などと訳されます。 「classic car」というと「現在は生産が終了している最高級の自動車」を指します。 「Classic Races」というと「イギリスのサラブレッドしか出場しない最高レベルの競馬」を意味します。 ロードレースでも「classic」と呼ばれるものがあり、長い歴史があり高い格式のあるロードレースを指します。 これらのように、様々な業界や芸術の領域で「最も高いランク」を意味する言葉として「classic」は使われています。
My mother watches the classic movie "Titanic" over and over again.
私の母は何度も何度も名作映画の「タイタニック」を観る。
The Japanese classic manga, "NARUTO" is now being read all over the world.
日本の名作マンガ「NARUTO」は現在世界中で読まれている。
I spent my youth reading the Japanese classics.
若い頃私はよく日本の一流の文学を読んだ。
「classic」は「典型的な」「模範的な」「代表的な」という意味もあります。 「最高傑作の」の意味から転じて、この意味としても「classic」は使われるようになりました。 「typical」と同義で、「typical」の方が一般的によく使われています。 形容詞が人名を修飾すると、「◯◯な誰々」と表現することができます。例えば、「poor John」というと「可哀想なジョン」となります。 「classic」もこのように使われることがしばしばあります。例えば、いつも学校に遅刻する友達(Kevinくん)がいたとして、今日も彼がいつも通り遅刻したら、「That's classic Kevin!」(ケビンらしいね、やっぱりケビンはケビンだ)というニュアンスになります。
Sushi is a Japanese classic food.
寿司は日本の代表的な食べ物だ。
She had all the classic symptoms of the disease.
彼女には例の病気のすべての古典的な症状が出ていた。
Steve never shifts his opinions. That's classic Steve.
スティーブは絶対に意見を曲げない。いかにもスティーブだ。
上記の「古典的な」という意味から派生して、「ファッションが流行に左右されずにシンプルでオシャレなこと」を「classic」と形容できます。 オシャレを「fashionable」と言うこともできますが、「fashionable」は流行を追いかけているオシャレさで、「今風でオシャレ」という意味です。
That hat looks great on you. That's so classic.
その冒頭すごく似合ってるよ。とても上品だね。
「classic」はスラング的に「超ウケる!最高!」という意味もあります。 「classic」は「very funny」と同じ意味で使われます。 「最高傑作」という意味から転じて、「最高に面白いこと」を意味するようになりました。 日本語でも、テレビがめちゃくちゃ面白くて笑いが止まらない時や、友達がふざけてしたことが一生忘れられないくらい面白いときに「最高だよ今の!」と言いますよね。 それと同じように「classic」も使われます。 笑いだけではなくて、エンターテイメントの面白さに対しても「classic」は使うことができます。
Suddenly Bill fell over backwards into the pond and that was classic!
急にビルが池に向かって後ろ向きで突っ込んだんだよね。あれは最高だったわ!
I watched the baseball game last night. That was a classic game!
昨夜野球の試合見たけど、最高のゲームだった。
「classic」は「最高」と真逆の意味で使われることがあります。「超ムカつく!最悪!」という意味です。 日本語の「ヤバい」もポジティブな意味とネガティブな意味の両方があるように、「classic」にも両方あります。 元々は「最高」を意味する言葉ですから、「最悪」という意味で「classic」を使うと皮肉で憎たらしいニュアンスがありますので、使う際は注意してください。
That was classic! That driver signalled left, and then turned right.
最悪だな!あの運転手ウィンカー左なのに右折したぞ。
「classic」には「伝統的な」という意味もあります。 「traditional」という意味と同義で、「伝統的な」という意味では「traditonal」を使う方が一般的です。
It's classic in Western culture to get married in church.
教会で結婚するのが西洋文化では伝統的だ。
「古典の」「クラシックの」という意味では「classical」を使います。 古典的かつ伝統のある芸術、文学、科学を形容する言葉です。古代ギリシャ・ローマの文学を形容することが多いです。 ちなみに、「クラシック音楽」は「classical music」で、☓「classic music」ではないので注意です!「クラシックバレエ」も「classical ballet」です。 「classical」は堅い言葉なので、「classical music」以外で日常会話で使うことはほとんどないでしょう。
I’m not so into classical music. I listen to pop music when I work.
クラシック音楽はそんなに好きではないです。仕事するときはポップ音楽を聴きます。
こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!
TOEIC320点の英語素人が、NHKラジオのネイティブ講師に「誰でも英語が話せる方法」を聞く、という企画本です。「a」と「the」で悩んだらどう言うべきか?プライベートでもビジネスシーンでも使える挨拶とは?など具体的な悩みを解決してくれる一冊です。
授業では教わらないスラングワードの詳しい使い方や文法が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
近年のグローバル化で英語学習の重要度が高まっています。 留学や海外で就職を検討している方はもちろん、国内に住みながらも訪日外国人旅行者数の増加や企業の英語公用語化などの影響で、英語学習の必要性に迫られている方も多いのではないでしょうか? そんな本気で英語学習をしたい方にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました。興味のある方はぜひご覧ください。