「suck」というスラングを知っていますか?「suck」はアメリカ人が最もよく使うスラングの1つです。辞書に載っている意味とは全然違う意味で日常的に使われています。今回はスラング「suck」の意味と正しい使い方を紹介します!
「suck」は辞書的には「...を吸う、しゃぶる」という意味です。 「suck up」と表現しても同じ意味になります。 例えば、このような感じで使います。
A baby sucks milk from his mother.
赤ん坊はお母さんから乳を吸う。
Please stop sucking your pencil.
鉛筆をしゃぶるのはやめなさい。
She sucked up orange juice through a straw.
彼女はストローでオレンジジュースを吸い上げた。
「suck」は「しゃぶる」という意味から連想できる通り、「卑猥な行為」を指すこともあります。性的で下品な響きがあるため使用を避けがちなのですが、全く違う意味でネイティブは日常的に「suck」を使っていますので、紹介します!
「suck」の1つ目の意味は「下手、苦手」です。 スポーツや学校の科目など、得意不得意がある事に対して使います。 主語は「人」になります。 「suck at...」で「...が下手、苦手だ」という意味になります。 「not good at」「bad at」と同義です。 例えば、アメリカ人の子供たちがマリオカートをやっていたとして、 A:You suck at it!(お前下手だな) B:What? You suck too!(え?お前も下手だよ) A:No way! YOU suck!(ありえん、お・ま・え・が下手だよ!!) などの会話で「suck」は使われます。 下品な言葉なので、お母さんが「Watch your language!」(言葉使い気をつけなさい!)と注意するかもしれません。 それではその他の例文を見ていきましょう。
I suck at listening to English, so what should I do?
英語のリスニングが苦手なんだけど、どうすればいい?
I really suck at math. My calculation never worked out.
俺本当に数学苦手なんだよね。計算がうまくいったことがない。
Can I kiss you? Oh, of course if you don't mind...You know, I just suck at this kinda thing.
キスしてもいい?あ、もちろんイヤじゃなければ。まあ、おれこうゆうの苦手なんだよね。
「suck」の2つ目の意味は、「最悪、つまらない」です。 主語には「人」以外にも「事・物」がくることがあります。 映画や小説、人間関係、嫌いな同僚、自分が置かれてる環境、人生などなどありとあらゆる人・事・物に対して「最悪・つまらない・おもしろくない・ひどい・どうしようもない」などとネガティブに表現できます。
It just started raining! This sucks!
ちょうど雨降ってきた!最悪や!
Man, my job sucks. I can't put up with my fucking boss.
ねえ、俺の仕事最悪だよ。クソ上司に耐えられないわ。
Sorry, my English sucks.
ごめんね、おれの英語ひどくて。
I went to see a new movie and it sucked.
新しい映画観にいったけど、つまらなかった。
My life sucks!
俺の人生つまんねー!
"My girlfriend asked me to break up with her." - "That sucks! Man, you should move on."
「彼女に別れたいと言われた」-「まじかよ。次いくぜ」
上記の例文のように、相手の大変な状況に対して「That sucks」という「同情」を表すことができます。
「suck」は説明してきた通り、辞書的な意味から、卑猥な意味を暗示したり、スラングとして全く別の意味を持っていたり、幅広くネイティブが使っていることがわかっていただけたと思います。 そのため、「suck」を使った慣用表現(イディオム)も多数存在します。 代表的なフレーズを紹介します!
「Suck my dick!」 和訳:くたばれ! 解説:「dick」は「男性器」を指し、「おれのあそこをしゃぶれ!」が直訳ですが、このフレーズは相手を侮辱するときに使います。「クソ野郎!」「くたばれ!」と訳すこととしっくりきます。「Kiss my ass!」に近いニュアンスです。 「Go suck an egg!」 和訳:クソ野郎! 解説:このフレーズも「suck my dick」と同じように使われます。 「That’s so suck!」 和訳:最悪! 解説:これは「suck」を形容詞のように使っています。これよりも「That sucks!」の方が一般的です。 「suck up to...」 和訳:誰々におべっかを使う 例文:He always sucks up to his boss.(彼は上司にいつもゴマすりをしている) 「suck it up」 和訳:仕方ないから我慢する
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
今日のタメ口英語
日本語でも「〜です。〜ます」といった丁寧語ではなく、「〜じゃん。だよね」とくだけた表現を使いますよね。そんなくだけた英語表現がまとまった一冊です。リアルな生活の中で使える『タメ口英語』を学ぶことで日常会話もしやすくなるでしょう。こちらの本は超オススメです!ぜひ読んでみてください。
ビジネス英語を本気で学びたい人におすすめな英会話教室に関しては別の記事でまとめましたので(オンライン英会話、英語学習アプリも紹介してます)、興味のある方はぜひ参考にしてみてください。