「アメイジング」はどういう意味か、どう使うのが正しいのか、語源の英語「amazing」との違いは何か、解説していきます。「アメイジング」には実は2つの意味があるって知っていましたか?なんとなく使っているけどよく分からない「アメイジング」という言葉を徹底解説します。
「アメイジング」の1つ目の意味は、「驚くべき、驚嘆させる」です。 「アメイジング」は「アメージング」とも表記します。
「アメイジング」の語源は英語「amazing」です。 「amazing」は、「<人>を驚かす」という意味の他動詞「amaze」にingがついた形容詞です。 「驚かす」といっても「不意をついてビックリさせる」というニュアンスではありません。この意味合いを持つ英単語は「surprising(サプライジング)」です。 「アメイジング」は「サプライジング」より強い驚きで「信じられない」という気持ちが強調された言葉です。 ちなみに「amaze」は古英語では、「<人>を驚きで困惑させる」というネガティブな意味合いをもつ言葉でした。 「maze」は現代でも「迷路」という意味の名詞で、語源が同じです。 英語「amazing」の意味と使い方は下記の記事で詳しく解説しています⬇
この意味の「アメイジング」は、「アメイジング+名詞」の形で使います。 「アメイジング+名詞」は曲や映画のタイトルなどで見聞きしたことがあると思います。 例えば、「アメイジング・グレイス(Amazing Grace)」という有名な曲がありますが、これは「驚くべき神の恵み」という意味で、キリスト教の賛美歌です。 「grace」は「神の恵み、恩寵」を意味する名詞です。神に対して「アメイジング」を使い、畏敬の念を示しています。 日本の歌手ですと、SixTONESさんや髭男さんの楽曲に「アメイジング」というものがあります。
「アメイジング」には、「驚かす」という意味から転じて「驚くほど見事な、素晴らしい」という意味もあります。 これは英語「amazing」も同様です。
この意味の「アメイジング」は、人や物事を褒めるときによく使います。 単体で「アメイジング!」などと使います。 YouTubeのコメント欄などに「アメイジング!」などと見ることがありますが、これは単に「すごい!」「見事!」といっていることになります。 「アメイジングだ」「アメイジングだよ」「アメイジングだね」「アメイジングだな」などと助動詞「だ」と間投助詞「よ」「ね」「な」を組み合わせて使うこともあります。 カタカナ語を頻繁に使うとちょっと粋がっているように思われがちなので注意しましょう。 SNSなどで「Amazing!」とコメントされた場合、褒められているので、返事では「Thank you!」と感謝を述べるとよいでしょう。 稀によろしくないものに対して皮肉・嫌味で「amazing」ということもあります。
例文
「アメイジングな+名詞」は日常会話で使用可ですが、ちょっとルー大柴さんみたいになってしまいます。。。 ちょっと面白おかしく表現するときに使えるカジュアルな言い回しです。
例文