「check it out」というフレーズを聞いたことのある人は多いのではないでしょうか?直訳の「確認して」という意味だけだとネイティブが使う「check it out」は理解不能です。今回は「check it out」の正しい意味とネイティブの使い方を解説します!
日本語でも少し前に「チェケラ」などという言葉が流行りました。クラブでDJが言ったり、ラッパーが使ったりしてました。最近はあまり聞かないですよね。この「チェケラ」は「check it out」をネイティブが早く言ったときの発音をカタカナにしたものです。 「check out」は「check」という動詞と「out」という副詞が組み合わさって1つの動詞になっている「群動詞」と言われるものです。群動詞は元の動詞単体とは意味が変わることがあるので別のもう1つの動詞として覚えた方がよいです。 「check it out」は「check out」という群動詞が「it」という目的語をとっている形になっています。 「check it out」は直訳すると「それを確認しなさい」となりますが、ネイティブはスラング的に違う意味で使います。 「check it out」のスラングの意味と使い方を解説します。目的語が「it」以外のときの解説もしたいと思います。
「Check it out!」1つ目の意味は、「これカッコいいじゃん!」となります。 「Look at it!」と言っても同じニュアンスです。 「check out」には「確認する」という意味から転じて「しっかり見る」「ジロジロ見る」という意味があり、なぜ「しっかり見る」必要があるかというと「カッコいい」から、ということです。 「しっかり見てください」とお願いしてるニュアンスはなく、単に「かっけえ」と間投詞的に使います。
Check it out! You've got a new jacket!
これカッコいいじゃん!新しいジャケット買ったんだ!
I watched that movie yesterday. Check it out! You definitely should see it once in your lifetime.
昨日あの映画観たよ。めっちゃカッコよかった。人生で一度は必ず観た方がいいよ。
目的語を「it」以外、命令文以外、でも「よく見る」「ジロジロ見る」の「check out」は使うことができます。 例文を見てみてください。
Wow check you out! You look so beautiful on that dress!
わーお、お前最高じゃん!そのドレスめっちゃ似合うね!
Hey check out that guy running on the street! He's naked!
ねえ道を走ってるあの男よく見てよ!裸だよ!
Those handsome guys over there are checking you out. You should talk to them.
あそこにいるイケメンたちがあんたのことジロジロ見てるよ。話かけなよ。
「Check it out!」は「はい、注目〜!」という意味もあります。 自分が話始める前に、周りの人たちの注目を集めたときに使います。 「Listen up」と同義です。 「check it out」のコアな意味である「それを確認しなさい」から転じて「自分がこれから言うことを確認しろ」つまり「自分がこれから話すことをよく聞け」という意味で使われるようになりました。
Hey guys check it out! We are going to Shibuya now and party all night, okay?
おい皆、聞いてくれ!これから渋谷にいってオールで騒ぐぞ!いいな!
ポップスの歌詞やラップで出てくる「check it out」はだいたい何の意味もない場合が多いです。ただ言葉と言葉の間を埋めてるにすぎない場合が結構あります。
Hey check it out, check it out, I just love you babe.
へい、チェケラ、チェケラ、愛してる〜。
「check out」は自動詞で、「死ぬ」という意味があります。
He smoked too much marijuana and made out.
あいつはマリファナをやりすぎて、お陀仏になった。
「checking for it」で「興味がある」という意味のスラングがあります。 例文のように返事として「I'm checking for it.」「I'm not checking for it.」などと使うことが多いです。
"Did you listen to Lady Gaga's new album?" - "Well I'm not checking for it."
「レディー・ガガの新しいアルバム聴いた?」-「んー、興味ねーよ」
「Check.」単体で返事で「もちろん」「イエス」などの意味があります。
"I wanna go clubbing this weekend!" - "Check."
「今週末クラブ行きたいんだけど!」-「決まり」
「check」で「...に電話をする」という意味があります。 「check me」で「おれに電話して」というアメリカ英語のスラングです。
Check me soon if you want to go see that movie together.
一緒に映画行きたかったら、すぐ電話して。
「Check you later!」で別れの挨拶になります。「さようなら」となります。
"Goodbye!" - "Check you later!"
「さようなら!」-「さようなら!」
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
今日のタメ口英語
日本語でも「〜です。〜ます」といった丁寧語ではなく、「〜じゃん。だよね」とくだけた表現を使いますよね。そんなくだけた英語表現がまとまった一冊です。リアルな生活の中で使える『タメ口英語』を学ぶことで日常会話もしやすくなるでしょう。こちらの本は超オススメです!ぜひ読んでみてください。
知らないと危険な英語表現
こちらの本では、ネイティブが使う英語表現の正しい意味やニュアンスを紹介しています。この本を読めば、様々なシチュエーションでのネイティブの発言の意図を理解することができます。それにより、ふさわしいリアクションの取り方や正しい返事の仕方を学ぶことができる一冊です。
ビジネス英語を本気で学びたい人におすすめな英会話教室に関しては別の記事でまとめましたので(オンライン英会話、英語学習アプリも紹介してます)、興味のある方はぜひ参考にしてみてください。