1. TOP
  2. スラング
  3. 「ditch」の意味とスラングでの3つの使い方とは?
「ditch」の意味とスラングでの3つの使い方とは?

「ditch」の意味とスラングでの3つの使い方とは?

「ditch」の意味は名詞「溝、排水路」、動詞「取り除く、やめる」があります。そして「ditch」は「(恋人などを)振る、(学校などを)サボる」などスラングとしても使われる英単語です。今回は「ditch」の意味とスラングでの3つの使い方を解説していきます。

「ditch」の基本的な意味

名詞「ditch」は「(畑などの脇にある)排水路」

「ditch」の名詞の意味は「 (畑などの脇にある)排水路、どぶ、溝」です。 名詞「ditch」を使った表現は、 ・dig a ditch(溝を掘る) ・fall into the ditch(溝に落ちる) ・drainage ditch(下水排水路) ・ditchwater (溝にたまった水) などで使います。 「(as) dull as ditchwater」で「 ものすごく退屈な」というイディオムがあります。 溝にたまった水の流れは鈍い、という意味合いが由来となります。 例文です。

"What are you doing, granpa?" "I'm digging a ditch. Can you help me?"

「おじいちゃん、何やってるの?」「溝を掘っているんだよ。手伝ってくれる?」

The lecture was as dull as ditchwater.

講義がめっちゃ退屈だったよ。

動詞の受け身「ditched」は「(車が)溝に落ちた」「(電車が)脱線した」

「ditch」は動詞としても使います。 動詞としては人やものに対して下記の意味で使います。 ・溝を掘る ・(不要な物や人を)捨てる、取り除く ・(計画、考えを)やめる ・(学校などを)やめる 動詞の受け身「ditched」の形では「(車が)溝に落ちた」「(電車が)脱線した」と特有の表現になります。

The CEO decided to ditch the plan because he found it time-consuming.

最高責任者は時間がかかるという理由で計画をやめることを決心した。

The car/train was ditched due to an accident.

事故により車が溝に落ちた/電車が脱線した。

イディオム「last-ditch effort/attempt」で「最後の努力/試み」

「last-ditch」は形容詞として使うイディオムです。 「last-ditch」は直訳すれば「最後の溝の」ですが、元々は軍事用語として使われていて、「最後の防衛線」という意味がありました。 この意味が派生し、「土壇場の」「絶体絶命の」「最後の」というニュアンスで現在は使われています。

The moderators made a last-ditch effort to reach an agreement.

調停者たちは同意に至る最後まで努力しました。

「ditch」のスラングでの意味

(恋人)を振る、(友人・家族)を見捨てる、置き去りにする

「ditch」は「(恋人、家族、配偶者などを)見捨てる, 関係を絶つ、置き去りにする」というスラングとしても使います。 「ditch」は元々「(不要な物を)捨てる、取り除く」という意味があり、それが転じて「不要な人(これ以上付き合い必要のない恋人や婚約者、配偶者などを)振る」という意味が生まれました。 (恋人)を振るの類語は「dump」があります。

スラング「dump」の意味と使い方《完全版》

eigobu.jp

Alice and Tom were about to marry, but he ditched her.

アリスとトムは結婚間近だったが、トムがアリスを振った。

(不要なもの)を捨てる、を取り除く

「ditch」は人ではなく物・事に対して使うこともあります。 ・get rid of ・give up などと言い換えが可能です。

The plan for the new building was ditched following a public inquiry.

公開調査に従い、新しい建物の計画は取りやめられた。

(学校・仕事)をサボる

「ditch」は「(学校や仕事を)サボる、すっぽかす、ズル休みする」というスラングでも使います。 主にアメリカ英語で使われ、イギリス英語では「skip」が一般的です。

Don't you want to ditch the class and go shopping?

学校サボって買い物行きたくない?

「ditch」の関連語

道路沿いにある溝は「gutter」

畑などの脇にある「溝」は「ditch」ですが、道路沿いにある溝や雨樋(あまどい)は「gutter」と言います。 「gutter」は動詞で「(ろうそく・炎などが)消えそうになる」という意味もあります。 ボーリングのレーンの両脇にある溝もこの「gutter」を使います! 日本語では「ガーター」と言いますが、正しい発音は「ガター」ですので注意しましょう!

The gutter is filled up with mud.

溝が泥で埋め尽くされている。

Oh, shit! I threw a gutter ball again.

くそ!またガーターだよ!

道路のスピードを落とすための出っ張りは「hump」「bump」

日本ではあまり見かけませんが、アメリカには車にスピードを落とさせるために駐車場などに出っ張りがあります。 その出っ張りは「hump」や「bump」と言います。

The car hit a hump/bump in the road.

車が道の出っ張りにぶつかった。

「ditch」の語源

「ditch」の語源は、 ・古英語「dic」 ・オランダ語「ditch, dyke」 ・ドイツ語「teich」 などにルーツがあると言われています。

英語学習におすすめの書籍

正しいxxxxの使い方

授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!

この本の詳細を見る

今日のタメ口英語

日本語でも「〜です。〜ます」といった丁寧語ではなく、「〜じゃん。だよね」とくだけた表現を使いますよね。そんなくだけた英語表現がまとまった一冊です。リアルな生活の中で使える『タメ口英語』を学ぶことで日常会話もしやすくなるでしょう。こちらの本は超オススメです!ぜひ読んでみてください。

この本の詳細を見る

おすすめの記事

「epic fail」「epic win」というスラングの意味と使い方を解説します

eigobu.jp

スラング「lame」の意味と使い方

eigobu.jp

エロい意味ばかり!スラング「get off」の意味とネイティブの使い方

eigobu.jp

「vamos」(バモス)の意味|英語圏でよく使われる言葉

eigobu.jp

「What's up?」の5つの意味と使い方!答え方も解説

eigobu.jp

「アミーゴ」(amigo)の意味|英語圏でよく使われるスペイン語

eigobu.jp

《完全版》スラング「bomb」の意味とネイティブの使い方

eigobu.jp

「XD」の意味と使い方|英語でよく使う顔文字まとめ

eigobu.jp

「lol」だけじゃない「笑」を表すSNS英語スラング

eigobu.jp

ネットスラング「thx」の読み方と意味、使い方は? thanksとの違いは?

eigobu.jp

thx、lol、rip、wtf、omg 以外にも沢山ある英語のネットスラング一覧

eigobu.jp

スラング英語「homey」と「homie」が持つ2つの意味とは?

eigobu.jp

オンラインゲームでよく見かける「gg」って?英語のスラングと意味を詳しく説明します!

eigobu.jp

スラング英語「kinda」の意味と発音とネイティブの使い方

eigobu.jp

「古い学校」ではない「old school」の正しい意味とネイティブの使い方

eigobu.jp

「badass」の意味と使い方|若者が使う英語スラング

eigobu.jp

スラング英語の「buddy」の意味と使い方!呼び掛けで使うのは注意!

eigobu.jp

スラング英語「pump it up」の意味とネイティブの使い方

eigobu.jp

スラング英語「plz」の意味と使い方、その他の略語スラング

eigobu.jp

エロいスラング「give it up」の3つの意味と使い方

eigobu.jp

トレンド

ランキング

カテゴリーランキング

  1. TOP
  2. スラング
  3. 「ditch」の意味とスラングでの3つの使い方とは?