「桜」の英語表現は何でしょうか?「cherry blossom」と学校で習った方も多いと思います。もちろん正しい英語表現なのですが、これだけではネイティブは勘違いしてしまう可能性があります。英語で「桜」の正しい言い方を覚えて、外国人に日本の美しい桜を紹介できるようにしましょう。
「桜」の英語表現は「cherry blossom」です。 「blossom」は「木に咲く花」という意味です。 桜の木になっている花は1つではありませんから、会話の中では通常「cherry blossoms」と複数形で使います。 「桜の木」は「cherry blossom tree」と言います。 「blossom」は「木に咲く花」という意味ですから「cherry blossom」は直訳すると「さくらんぼの木の花」ということになります。 なので、日本の桜をあまり知らない欧米人は「cherry blossom」と聞くと「さくらんぼの木なんだ、さくらんぼはできるのかなー?」と思ってしまいます。(余談ですが、ワシントンDCにあるホワイトハウスの庭には日本政府が贈呈した桜が植えられており、ワシントンの人なら「cherry blossom」にさくらんぼができないことは知ってると思います!が、カリフォルニアの人とは知らないと思います) なので、「cherry blossom」だけだとちょっと説明が足りません。 「日本の桜という木で、鑑賞用で実はなりません。」と伝えるのがベストです。
This is a Japanese cherry blossom tree, which is cultivated for ornamental use and doesn't produce any fruit.
これは日本のサクラで、鑑賞用で栽培されていて実はなりません。
と伝えれば、ほとんどのネイティブが「なるほど、日本の桜ってそうなのね」と理解できると思います。 その他の「桜」に関する例文を見ていきましょう。
I went to the park full of cherry blossom trees today. And it was so beautiful.
今日は桜でいっぱいの公園に行ったんだけど、本当に美しかった。
In spring in Japan, many Japanese people go out and have picnics under cherry blossom trees.
日本の春では、たくさんの日本人が桜の木の下で花見をします。
Cherry blossom is depicted on Japanese 100 yen coins.
日本の100円玉には桜が描かれています。
近年では「桜」のことをそのまま「sakura」と表記することも増えてきました。 日本通な欧米人ならば知っているかもしれません。 しかし大半の欧米人は「sakura」と聞いてもわからないので、「sakura」が”英語”になるには、もう少し時間がかかりそうです。
「桜」の品種は本当にたくさんありますが、その中でも代表的なものを紹介します。 「桜」自体が欧米では一般的でないため、桜の品種も植物学上の名称である学名はあるものの、英語名が付いていないものが多いです。それらは、日本語名をそのままローマ字表記にしたものが使われています。 これらの名称を言っても欧米人は認知できないと思いますが、一応書いておきます。 ※桜の学名の英語表記は、今までのかけあわされた品種を羅列したもので、かなり長く意味不明なので割愛します。
◯ソメイヨシノ:「Somei Yoshino Cherry」「Somei-Yoshino」「Yoshino cherry」 ◯ヤマザクラ:「hill cherry」「oriental cherry」 East Asian cherry」 ◯枝垂れ桜:「Shidarezakura」「weeping cherry」 ◯八重桜:「Yaezakura」「double cherry」 ◯エドヒガンザクラ:「Edo-higanzakura」 ◯芝桜:「Shibazakura」「lawn cherry blossom」 ◯カンヒザクラ:「Taiwan cherry」
「桜」と一緒によく使う表現は下記のように表すことができます。 咲く:「bloom」 満開:「in full bloom」「fully out」 散る:「fall」「fall off」「scatter」「out of bloom」 舞う:「flutter」
Cherry blossoms are blooming very early this year.
今年は桜の花が咲くのがとても早い。
The cherry blossoms just in front of my house are fully out.
家の目の前にある桜が満開だ。
The cherry blossoms are in full bloom, so now is the best time to go and see them.
桜が満開なので、今がお花見行くには最高のタイミングだ。
Because of the typhoon the other day, all the cherry blossoms have fallen off.
先日の台風のせいで、桜の花は全て散ってしまった。
The cherry blossoms are fluttering in the wind.
桜の花が風の中で待っている。
その他の「桜」関連の英語
「サクラサク」「サクラチル」は大学入試の合否を知らせる電報の言葉として使われていました。 サクラサク:「I passed the exam.」 サクラチル:「I failed the exam.」 となります。
「おとり」を意味する「サクラ」は英語で
と言います。
科学的に正しい英語勉強法
こちらの本では、日本人が陥りがちな間違った効果の薄い勉強方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい使い方や文法が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
ビジネス英語を本気で学びたい人におすすめな英会話教室に関しては別の記事でまとめましたので(オンライン英会話、英語学習アプリも紹介してます)、興味のある方はぜひ参考にしてみてください。