1. TOP
  2. 英語で何と言う?
  3. 「〜が苦手」は英語でどう言えばいいでしょうか?
「〜が苦手」は英語でどう言えばいいでしょうか?

「〜が苦手」は英語でどう言えばいいでしょうか?

「苦手」は英語でどのように表現しますか?「苦手」の対象によって使うフレーズは変わっていきます。今回はネイティブがよく使う「苦手」を意味するフレーズをたくさん紹介します。皆さんのネイティブのような言い回しの引き出しが増えると嬉しいです!

一般的な「苦手」の英語

not good at ...:...が得意じゃない

「苦手」と表現するのに、最も一般的な表現は「be not good at...」です。 「not good at ...」の「...」には名詞か動名詞(...ing)がきます。 ✔「good」の代わりに「great」を入れることもあります。「not good」=「得意じゃない」、「not great」=「あんまり得意ではない」というニュアンスです。本当は得意でも謙虚さを示すために「I'm not great though.(あんまり得意じゃないんですけどね)」と言うことがしばしばあります。 ✔「本当に苦手」な場合は「I'm terribel at...」「I'm so bad at...」などという。 ✔【応用】「人混みが苦手」は「I'm not great in crowds.」「at」は「〜するのが苦手」というニュアンスなので不自然。「in crowds」で「人混みの中で」という意味で、「人混みだと私はgreatではない」という意味で「I'm not great in crowds.」が自然

Japanese people are not good at pronouncing Ls and Rs.

日本人はLとRの発音するのが苦手だ。

I'm not good at working out.

俺、運動苦手なんだね。

Mike is terrible at driving.

マイクは運動がかなり下手だ。

be poor at ...:...が不得意だ

「be poor at...」は「...が下手だ、苦手」という意味です。語学やスポーツ、何かしらの技術や分野が苦手であることを示します。 ✔「be poor hand at」でも同じ意味になります。 ✔「He is a poor ◯◯」だと「下手な◯◯」となります ✔「be poor.」で文章が終わるパターンは「貧乏だ」という意味になるので注意。

I'm poor at speaking English in full sentences.

英語を文章で話すのが苦手です。

My sister has such a poor memory that she never passed the exams.

私の姉は暗記が苦手なので、テストは合格点を取ったことがない。

「poor」には他の意味もあるので、別の記事で紹介しました。よかったら参考にしてみてください。

「poor」が持つコアの意味とネイティブの会話での使い方

eigobu.jp

be struggling in ...:...に苦戦している

動詞「struggle」は「もがく、あがく、苦労して進む」という意味で、「be struggling in...」で「...するのに苦戦するくらい苦手だ、でも頑張っている」というニュアンスで使うことができます。

I'm struggling in pronouncing Mandarin.

中国語の発音が苦手です。

He is struggling in understanding how people think.

彼は人が何を考えているのか察するのが苦手だ。(でも理解しようと努めている)

「◯◯の扱いが苦手」の英語

not good with ...:...の扱いが苦手

人や一般的な物・事を扱うこと、気候に順応するのが苦手であることを表現するには「not good with」を使います。「not good at」は「特定の分野、専門的な活動が苦手」というニュアンスですが、「not good with」はもっと抽象度が高く幅広く使うことができます。 例えば「俺子供が苦手なんだよ」は「I'm not good with kids.」です。

She is not good with computers.

彼女はパソコンが苦手だ。

I'm not good with hot weather.

暑い気候は苦手なんだよね。

Mr. Ota is so terrible with figures that he can't even say the multiplication table.

太田さんは数字がかなり苦手で、九九でさえ言えない。

not sure how to handle ...:...の扱い方が分からない

「...の扱いが苦手だ」と言いたいときは、もっとシンプルに ・I'm not sure how to handle... ・I don't know how to handle... と言ってもOKです。

She has no idea how to handle Japanese people.

彼女は日本人が苦手だ。

I don't know how to handle with girls.

女の子が苦手だ。(対話するのが苦手という意味)

「好きじゃない」という意味の「苦手」は?

日本語の「苦手」には単に「好きではない」というニュアンスがありますよね。 例えば、「甘いもの苦手」や「虫が苦手」などの「苦手」は好きではない、という意味合いが強いです。 単に「I don't like...」と言ってももちろん問題ないですが、今回はもっと多様な表現方法を紹介したいと思います。

don't care for...:...が好きではない

「care for...」は元々「...の世話をする」という意味です。そこから転じて「...が好きだ」という意味も持つようになりました。否定文で使うことが多いです。肯定文で使いたいときは普通に「like」を使用するのが一般的です。 「don't care for」は、人、動物、虫、スポーツ、食べ物などあらゆる事に対して使うことができる便利な表現です。いつも「don't like」を使っている方は表現の幅が広がるのでぜひ使ってみてください! ✔「好きではない」には他にも「not fond of ...」「not a big fan of ...」などもよく使われる。どちらも幅広く使うことができるので便利なフレーズです。

I don't care for my boss much.

私、上司ちょっと苦手。

She doesn't care for sweets. Instead, she drinks a lot.

彼女は甘いものが苦手だ。その代わり、酒をかなり飲む。

I'm not fond of bugs.

虫は苦手。

I'm not a big fan of rock music.

ロック音楽はちょっと苦手。

not my thing:好きじゃない

ネイティブが日常会話でよく使うフレーズには「not my thing」というのがあります。この表現はスラングっぽいので、ビジネスシーンなどフォーマルな場面では使用を避けた方がいいでしょう。 「not my thing」は例えばこんな感じで使います。「Singing is not my thing.」で「歌うのは苦手」という感じになります。直訳すると「歌うことは私の物ではありません」ですが、「私の物ではない」=「私の得意な領域ではない」というニュアンスです。 ✔ 口語では「just not my kind of thing」などと言うこともあります。 ✔「not my cup of tea」でも同じ意味になります。「my cup of tea」で「私の好きなもの」という意味のイディオムです。

Do you want me to dance here? It's just not my kinda thing.

おれにここで踊れって?ダンスはちょっと苦手なんだよね。

Horror movies are not my cup of tea.

ホラー映画は苦手です。

英語学習をしたい方へおすすめの書籍

科学的に正しい英語勉強法

こちらの本では、日本人が陥りがちな間違った効果の薄い勉強方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!

この本の詳細を見る

会話もメールも 英語は3語で伝わります

こちらの本では、「主語・動詞・目的語」のシンプルな構造で英語の文章を組み立てる方法を紹介しています。日本語を英語に直訳してしまうと、つい文章が長く分かりづらいものになってしまいますよね。ネイティブに分かりやすく伝わる綺麗な英語を身に付けたい方におすすめ書籍です!

この本の詳細を見る

正しいxxxxの使い方

授業では教わらないスラングワードの詳しい使い方や文法が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!

この本の詳細を見る

本気で英語学習をしたい方へ

近年のグローバル化で英語学習の重要度が高まっています。 留学や海外で就職を検討している方はもちろん、国内に住みながらも訪日外国人旅行者数の増加や企業の英語公用語化などの影響で、英語学習の必要性に迫られている方も多いのではないでしょうか? そんな本気で英語学習をしたい方にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました。興味のある方はぜひご覧ください。

ビジネス英語を本気で学びたい人に絶対にオススメの英会話教室を紹介!

eigobu.jp

こちらの記事もチェック

「神社」「寺」の英語表現は?関連英語も紹介します

eigobu.jp

「休憩」の英語表現は?「break」と「rest」の意味の違いと使い分け

eigobu.jp

「無性にチョコが食べたい」など「無性に」の英語表現を徹底解説!

eigobu.jp

【完全版】「delicious」だけじゃない「美味しい、うまい」の英語表現113選

eigobu.jp

「気を遣う」は英語で何と言えばいいのか?

eigobu.jp

「nostalgic」だけじゃない「懐かしい」の英語表現を徹底解説

eigobu.jp

【完全版】「便利」「役に立つ」の英語表現

eigobu.jp

「動画」は英語で?動画を撮る、動画にハマる、動画を配信するなどの表現も紹介

eigobu.jp

【完全版】「余裕」を意味する英語表現

eigobu.jp

【完全版】「特に」は英語で? especially、specially、particularlyどれが正しいのか

eigobu.jp

「of course」と「sure」がメイン!「もちろん」の英語表現【完全版】

eigobu.jp

【完全版】「いいな、羨ましい!」は英語でなんて言う?

eigobu.jp

「とりあえず」の英語表現を徹底解説

eigobu.jp

「悔しい」の英語表現を徹底分析してみた

eigobu.jp

《完全版》シーン別「よろしくお願いします」の英語表現

eigobu.jp

「詳細」は英語で何と言う?

eigobu.jp

「冷蔵庫」を意味する英語の発音と使い方!その他のキッチン道具の英語表現も紹介

eigobu.jp

英語で表現する「説明」をニュアンス別に解説!意味の違いや使い分けも

eigobu.jp

「イカ」は英語で何と言う?

eigobu.jp

シチェーション別「予約」の英語表現

eigobu.jp

トレンド

ランキング

カテゴリーランキング

  1. TOP
  2. 英語で何と言う?
  3. 「〜が苦手」は英語でどう言えばいいでしょうか?