「遵守」と「順守」は、どちらも「じゅんしゅ」と読み、法律・規則・教えなどに従い、それをよく守ることという意味です。元々は「遵守」でしたが、「遵」の代用として「順」が使われるようになりました。「遵守」は特に法律に係る文章などで使われます。
辞書では、「遵守」と「順守」ともに「法律・規則・教えなどに従い、それをよく守ること」という意味の言葉であることが記載されています。 元々「遵守」という一つの漢字で表記されていましたが、国会審議会で当用漢字の各字についての議論が行われた際に、削除することを検討されることになった漢字の中に「遵」が含まれていたために、「遵」の代用として使用されるようになったのが「順」という漢字でした。 このことから「順守」という漢字表記で「順守」と同じ意味で使用されるようになりましたが、「遵」という漢字が削除されなかったために、結果的に同じ意味でも二つの漢字表記が存在する言葉となったのです。 しかし、現代では「遵守」と「順守」は使用する場面や状況によって使い分けられるのが一般的となってきています。
「遵守」は、「規則や法律などにしたがい、それを守ること」をいいます。 「遵」という漢字には「規則や道理に従う」という意味があり、「法律遵守」といったように、法律に関わる文章など、厳密に言えば必ず守らなければならないような文章に使用される言葉です。 また、法律以外でも公的な内容であったり契約書を交わしているといった守らなかった場合に責任問題を問われるような「契約書法令」では「遵守」と表記されます。 とくにビジネスで契約書を交わす場合は、「遵守」と表記されますが、ビジネス以外では「順守」を使用することもあります。 また、上述したように元々「遵守」という漢字表記でのみ使用されていたということもあり、公用文や公用文章といった国や公共団体が法令や公用の文章などに用いる文章では「遵守」を使用することで統一されています。
「順守」も「遵守」と同じ意味の言葉ではありますが、「言いつけ・決まり・法律などにそむかず守ること」というようなニュアンスで使用されています。 必ず守らなければいけないというニュアンスの強い「遵守」に比べると、「ゲームのルールを守る」といった常識の範囲内で守りたいことに対して使用されることが多いです。 また、テレビや新聞といった一般的なメディアでは「順守」を使用することで統一されています。 このように、「遵守」と「順守」は使い分けられることが多いですが、同じ意味の言葉であるため厳密にはどちらを使用しても間違いであるということはありません。 しかし、使い分けられていることもあるので、ニュアンスの違いを理解しておいたほうがいいと言えるでしょう。
「遵守(じゅんしゅ)」と「順守(じゅんしゅ)」は、どちらも法律や規則、教えなどに従い、それをよく守ることという意味で使われます。辞書に記載されている意味に違いはありませんが、「遵守」は、必ず守らなければならないという意味合いが含まれます。使われている漢字を見るとニュアンスに違いがあることがわかります。