「申す」と「おっしゃる」は、どちらも「言う」という言葉にの敬語表現です。みなさんは、「申す」と「おっしゃる」をきちんと使い分けられていますか?今回は、「申す」と「おっしゃる」の違いをまとめました。「申す」「おっしゃる」は、よく使用する敬語表現だと思いますのでぜひ参考にしてください。
「申す」
「おっしゃる」
「申す」は、「もうす」と読みます。 「申す」は「言う」という言葉の謙譲語です。 謙譲語は、「謙譲語1」「丁重語(謙譲語2)」という種類があり、「申す」は言うの丁重語(謙譲語2)に分類されます。 「丁重語」(謙譲語2)とは、聞き手に対して自分の行為をへりくだって表現することで、相手を立てる表現です。 「丁重語」は元々は謙譲語として分類されていた表現方法ですが、近年独立して分類されるようになりました。 「丁重語」は、後ろに「ます」という丁寧語をつけて使用することが基本です。 したがって「申す」を使用する際も、丁寧語「ます」を付けて「〜と申します」という形で使用します。 例えば、「先日も言ったとおり〜」を、「申す」を使用して表現すると「先日も申しましたとおり〜」といったようになります。 「〜と言いますが」という場合には「〜と申しますが」という表現になります。 また、「申す」を「申し上げる」という言い回しで使用すると「謙譲語(謙譲語1)」になります。 「謙譲語」(謙譲語1)とは、「相手に向かう自分の行為をへりくだって言うことで、行為の向かう相手に敬意を示す」表現方法です。 例えば、「返品の理由を申し上げますと」は、自分の「言う」をいう行動をへりくだって「申し上げます」とすることで、「言う」という行為の向かう相手へ敬意を示しています。
「おっしゃる」は、「言う」の尊敬語で、漢字だと「仰る」と書きます。 ”尊敬語”は、相手に対して敬意を表す敬語です。尊敬語は相手の行為など、相手に関わるものごとについて述べるときに用います。 主語は相手になるため、自分の行為に対して使うことはできません。 「おっしゃる」は尊敬語なので、「課長のおっしゃることに賛成です」「お客様がこのようにおっしゃいました」といったように相手の「言う」という動作に対して使います。 「おっしゃられる」という表現はよく見かける誤用です。 「られる」は”尊敬の意”を表す助動詞なので、「おっしゃられる」は尊敬語「おっしゃる」+尊敬を表す助動詞「られる」となり二重敬語になります。 二重敬語とは、複数の敬語を重ねて使用する間違った敬語表現であるため、「おっしゃられる」はより丁寧な表現感じてしまい使いがちですが、間違った表現ですので注意しましょう。
「お客様のおっしゃる通りでございます。大変申し訳ございません」 「何か気になることがございましたら、気兼ねなくおっしゃってください」 「和食が好きだとおっしゃっていましたので、和食のコース料理にさせていただきました」 「もしかしたら、親御さんは反対意見をおっしゃるかもしれませんね」 「お嬢様がお野菜が苦手だとおっしゃっていましたので、お野菜を食べやすいお料理を心がけました」