「まんざらでもない顔してるな!」などと言われたことがある方も多いのではないでしょうか?「まんざらでもない」は日常会話でよく出てくる言葉ですよね。意味はしっかりと覚えておきましょう。そこで今回は「まんざらでもない」の意味や正しい使い方を例文付きで詳しく解説します。 類語や英語も紹介しますので是非参考にしてみてください。
「まんざらでもない」の意味は「必ずしも悪くはない」です。 さらに「かなり良い」ということを遠回しに表現する言葉です。 「まんざら」は「全く、たすら」を意味する副詞で、主に否定語を伴って「必ずしも〜ではない」を意味します。
「まんざらでもない」を漢字にすると「満更でもない」になります。 この「満更」は当て字であるため、漢字の意味は無関係となります。
ちなみに、なぜ「満更」という当て字がされたのかも、「まんざら」という言葉自体も語源は未詳となっております。 ただ「まんざらでもない」は「まんざら悪くもない」「まんざら嫌でもない」が略された言葉だろうと言われています。
「まんざらでもない」は
などの形でよく使うわれています。 「まんざらでもない顔」とは「実はかなり気に入っているのにもかかわらず、必ずしも悪くはないという表情」という意味です。 「まんざらでもない」を人の感情に対して使った場合、謙遜や羞恥心から喜びを全てさらけ出さない様子を示しています。 例えば、褒められてすまし顔をしている人に対して「まんざらでもない顔をしている」などと言ったりします。 本来「まんざらでもない」にこのような「天の邪鬼」「ツンデレ」という意味合いはないが、嬉しさを隠しているところからそういった意味合いを込めて使われています。まんざらでもない様子のツンデレキャラは人気ですよね。
例文
「◯◯はまんざらでもない」といった言い回しもあります。 こちらの使い方はただの婉曲表現です。 「とても良かった」と言えるところを、オブラートに包んだり皮肉さを込めて「まんざらでもない」と言い切ることがあります。
例文
「まんざら〜ない」は「必ずしも〜ではない」「むしろ〜ではない」といった意味合いになります。 例えば「まんざら間違いではない」とすると「必ずしも間違いではない」「むしろ間違いではない(=正しい)」といった意味合いになります。 あえてストレートに「間違いではない」と言わない使い方です。 一見間違いに思える場合があったり、本来は間違いだったけど視点を変えれば間違いではないとも言える場合に使うことが多くなってきます。
例文
「やぶさかではない」の意味はは「〜する努力を惜しまない」「喜んで〜する」です。 「〜ない」で終わるので否定的な意味の言葉であると感じますが、「やりたい」という積極的な意思を示す表現です。 後ろ向きな表現ではありません。 それに対して「まんざらでもない」は、まったくだめだというわけではない」「必ずしも悪くはない」「かなり良い」です。 どちらも「〜ない」といった言葉ですが、肯定的な言葉であることが分かります。 同じ緩叙法を用いた言葉ですが、意味は全く異なるので使い分けには注意しましょう。 それぞれ正しい意味で覚えておきましょう。
「まんざらでもない」という言い方があるのなら「まんざらでもある」といった言い方もあるのではないか、と思うかもしれませんが「まんざらでもある」という言葉はありません。 「満更」という言葉自体が、あとに打消しの語を伴って「否定的な意味合いをやわらげたり、逆に肯定したりする」といった気持ちを表す言葉となっています。 「満更」は打ち消しの言葉を伴って使う言葉であるため、否定的な言葉以外は後に続かないということになります。
「まんざらではない」は不自然な日本語になります。 「まんざら」を使う場合は「まんざらでもない」が正しい使い方になります。 ただ、「まったく悪いというわけではない」といった意味になるため「まんざらではない」と混同してしまうことが多いようです。 また「やぶさかではない」という言葉もあることから、「まんざらではない」と使ってしまう人もいます。
本来の意味の「まんざらでもない」の類語には、
などがあります。 さらに「むしろかなり良い」の婉曲表現でもあるため
なども類語になります。
「まんざら」自体の類語は
などがあります。 打ち消しの言葉をともなって「〜とは限らない」といった意味を持ちます。
「まんざらでもない」が「必ずしも悪くない」「かなり良い」といった意味になります。 そのため対義語は
となります。
物事に対して使う「まんざらでもない」の英語は「not so bad」です。 「not so bad」は文字通り「そこまで悪くない」という意味です。
His score on the exam is not so bad.
彼のテストの点数は満更でもない。
「満更でもない様子」ならば、
と表現することができます。
She seemed to be fairly pleased about her promotion.
彼女は自分の昇進に関して満更でもない様子だった。
いかがだったでしょうか? 「まんざらでもない」について理解できていれば幸いです。 ✔意味は「必ずしも悪くはない」 ✔「かなり良い」の婉曲表現でもある ✔漢字は「満更でもない」 ✔「まんざらでもない顔」「まんざらでもない様子」と使う よく使われる言葉です。 しっかりと意味を覚えておきましょう。