「辛辣」の正しい読み方と意味はわかりますか?「辣」は難しい漢字ですよね。「辛辣」はネットスラングでもあります。今回は「辛辣」の意味と使い方を詳しく解説していきます。
「辛辣」は「しんらつ」と読みます。 「辛辣」を「しんれつ」と誤読してしまう人が多いので注意しましょう。 「辛」の音読みは「シン」、訓読みは「からい」です。 「辣」の音読みは「ラツ」、音読みは「からい。きびしい。むごい」です。 「辣」という漢字を使った熟語には、「辛辣」以外にも、効率よく仕事をする能力を示す「辣腕(らつわん)」、情け容赦もなくたちが悪いことを意味する「悪辣(あくらつ)」、きびしくはげしいさまをいう「苛辣(からつ)」などがあります。
「辛辣」の意味は、
です。 「辣」には「ピリッと辛い」という意味があり、「辣油(ラーユ)」と使ったりします。「辣」には「きびしい」という意味もあります。 「辛」にも「からい」「きびしい」の意味があり、同じ意味の漢字を2つ組み合わせることで、きびしいことを強調した語が「辛辣」です。 「辛辣」は、ものの言い方や批評が皮肉がこめられたりして手厳しく、相手に強い刺激を与える様子を表します。
「辛辣」は、人の表現や見方が非常に手厳しいことを表し、「辛辣な◯◯」「辛辣に〜する」「辛辣さ」などの形で使われます。 「辛辣な人」「辛辣な男」などと人を修飾して使うのは、本来誤用なので注意しましょう。 「辛辣」は厳しい(間違ったことを許さない)だけで、必ずしも意地悪であったり攻撃的であるわけではありません。クレームなどと混同しないようにしましょう。 むしろ、真っ当なことを言ってるがゆえ、本人にとっては耳が痛い、というニュアンスで使われることが多いです。 また、「辛辣」だからといって、一概に直接的な表現ともいえません。 皮肉などを使い、婉曲的(間接的)に、厳しく批判する場合も「辛辣」を使うことができます。 「きわめて辛いこと」という意味ではほとんど使われず、「激辛」などに言い換えられるのが一般的です。
「辛辣」の例文
「辛辣で草」とは「コメントが厳しすぎて笑える」という意味です。誰かの言動に対して手厳しいコメントをした人に対する発言です。 「草」とは「(笑)」の意味するネットスラングです。詳しく知りたい方は下記の記事をご覧ください。
『2ちゃんねる』の「なんでも実況J板(なんJ)」というスレッドで、誰かの言動に対して厳しいコメントをするときに「辛辣」が使われたことが由来(元ネタ)といわれています。 「辛辣」な意見を言ったつもりが、スベって「辛辣のつもりだろうがつまらない」などとかえって辛辣なコメントをもらっている人もしばしばいらっしゃいます。 インターネット上で相手を侮辱するのを目的に手厳しく発言するのは「辛辣」ではなく、ただの「誹謗中傷」ですので、注意しましょう。
「辛辣」と同じく「厳しい」を意味する言葉には
などがあります。
「辛辣」の類語の例文
などがあります。
「辛辣(しんらつ)」を間違って「辛烈(しんらつ)」と使っている人がたまにいますが、「辛烈(しんらつ)」という日本語はありません。 「手厳しいこと」を意味する「烈」を含む熟語には「激烈」「苛烈(かれつ)」「強烈」「痛烈」などがあります。
「辛辣」という意味でよく使う英単語は、
などです。 「harsh」は「言葉」や「人」を意味する英語を修飾することできます。
My boss, Jane, made such a harsh comment on the result of my project.
私の上司であるジェーンは私のプロジェクトの結果に対してかなり辛辣なコメントをした。
Aren't you being a little too harsh on her?
彼女に対してあなたは少し辛辣すぎはしませんか?