ビジネスシーンにおいて何かをお願いするときに「ご理解ください」などと言いますよね。では目上の人に対しても「ご理解ください」を使って良いのでしょうか。「ご理解ください」はどのような場面で使うのが良いのでしょうか。実は「ご理解ください」以外にも、「ご理解」を用いた様々な言い回しがあります。そこで今回は「ご理解ください」の意味や使い方、言い回しについて解説していきます。
「理解」の意味は、
となります。 「ご理解ください」は、尊敬を表す接頭語「ご」+「理解」+丁寧語「ください」で成り立っています。 「ご理解ください」といった場合は、「わかってください」「察してください」という意味になります。 「ご理解ください」は口語だけでなく、ビジネスメールや文書などでも使います。 「ご理解ください」は、相手に対してこちらの事情を汲み取ってもらいたい場合に使用し、前もって許しを求める言い方になります。
「ご理解ください」の例文を紹介します。
「ご理解ください」は敬語ではありますが、顧客や取引先などの社外の目上の人に使うには丁寧さに欠けてしまう言葉です。あくまでも「ご理解ください」は社内の上司に使えるレベルの敬語になります。 「ご理解ください」には、一方的に相手に理解することを強要するようなニュアンスが含まれますので注意してください。 それでは、ビジネスシーンでの目上の人にどうすれば理解してもらいたい旨を伝えることができるでしょうか?対策方法を見ていきましょう。
「ご理解」というワードを使用した、「ご理解ください」より丁寧な表現を紹介していきます。
「ご理解していただきますよう」は、
で成り立っています。 「ご理解していただきますよう」は、「ご理解ください」よりもやや柔らかい表現になります。 「ご理解ください」は、理解することを強要するようなニュアンスが強いです。 「ご理解いただきますよう」は何かに対して理解を求める表現なので、後ろに続く言葉としては、「お願いいたします」や「お願い申し上げます」などとするのが適切でしょう。
例文
「ご理解してくださいますよう」は、
で成り立っています。 尊敬語は、自分より立場が上の人に対して、その人がする動作を高めて使う言葉で、主語は相手になります。 「くださる」の主語は相手になるので、「ご理解してくださいますよう」は正しい使い方になります。 「ご理解くださいますよう」は何かに対して理解を求める表現なので、後ろに続く言葉としては、「お願いいたします」や「お願い申し上げます」などとするのが適切です。
例文
「〜のほど」は断定を避け、表現をやわげる表現です。 「〜のほど」は相手に何かを依頼するとき、してもらうときに使います。 「ご理解のほどよろしくお願いいたします」は、「理解してもらえるよう」「理解してくれるよう」ということを意味しています。 「ご理解よろしくお願いいたします」でも十分丁寧な言い方ですが、「ご理解のほどよろしくお願いいたします」とするとより改まった場面などで使うことができます。
例文
「幸いです」は、「自分にとって嬉しいことです」「〜であれば幸せになります」ということを意味しています。 「幸いです」はビジネスメールなどで、相手に何かを依頼するときに用いることが多いです。 「幸いです」を依頼をするときに使う場合は、「〜してくれるとありがたい」という意味になります。 「〜してください」と頼むよりも「〜していただけると幸いです」といった方が、柔らかい印象を与えます。 「ご理解いただければ幸いです」と言った場合は、「理解していただけるとありがたいです」といった意味合いになります。
例文
「ご理解いただけますでしょうか」は、
で成り立っています。 「〜ますでしょうか」は丁寧語が二つ含まれているため、二重敬語となってしまいます。 「ご理解いただけますでしょうか」は丁寧に聞こえますが、敬語としては間違いです。 二重敬語は過剰な敬語表現と思われるため、なるべく使用は避けた方が良いでしょう。 「いただけますでしょうか」の適切な表現は「いただけますか」になります。
例文
この場合の「上」は、「ある動作・行為に基づいて次の事態が起こること」を表しています。 例えば、「◯◯の上で、△△してください」といった場合は、「◯◯を行い、その結果△△してください」という意味になります。 「ご理解の上」は「ご理解の上で◯◯していただきたく〜」といった形で使うことが多いです。 「ご理解の上」とした場合は、「ご理解していただいた後に〜」「ご理解していただいた結果〜」という意味になります。
例文
「ご理解ください」または上記で紹介した言い換えの前に「クッション言葉」を付けるとより丁寧な表現になり、ビジネスシーンで目上の人に使用するには適しています。 「クッション言葉」には、
などを使うとよいでしょう。 少々頼みにくい事であっても、クッション言葉を使うことで、相手に失礼にならずに伝えることが可能になるので是非覚えておきましょう。
「ご理解」という言葉ではなく、より堅くフォーマルな単語を使うというのも1つの対策手段です。
「容赦(ようしゃ)」は「許すこと」「許容する」という意味になります。 「ご容赦ください」といった場合は「過失に対して大目に見て欲しい」という意味が込められます。 また「ご容赦」には、相手の理解を求めると共に謝罪のニュアンスも含まれます。 「ご容赦ください」は、比較的軽く申し訳ない気持ちを表現する場合と、近い将来起こると予想される相手にとって都合の悪いことに対して、前もって謝罪する場合に使います。 「ご容赦ください」だと少々強要しているような言い方なので、
などと使うのが良いでしょう。
例文
「了承」は「事情をくんで納得すること」を意味しています。 「了承」という漢字を一つずつ見ると、「理解する」という意味の「了」と「相手の意向を受け入れる」という意味の「承」から成り立っていることがわかります。 「ご了承ください」は自分が行ったことに対して、「納得してください」「受け入れてください」という気持ちが含まれた表現です。 「前もってこちらの主張を受け入れてもらいたい、何かあっても悪く思わないでほしい」という意味も含まれています。 「ご了承ください」はまだ始まっていないことや、これから始める段階のことに対して許しをもらうときに使う言葉です。 「ご了承ください」は「どうかご理解いただき、受け入れてください」といったように、相手に了解・納得を得るために用いられる丁寧な言い回しになります。
例文
「お含みおきください」は、「(相手に対して)事情をよく理解しておいてほしい」「心に留めておいてほしい」という意味になります。 「お含みおきください」はお願いをするときによく使われる表現です。 「含みおく」のみだと「自身の内に秘めておく」という意味合いになり、自分自身に対しても使うことができますが、「お含みおきください」とすると、「心に留めておいてください」といった意味合いで、相手に念を押すようなニュアンスが含まれます。 また「お含みおきください」には、「公にできない事情があるからどうか察してください」という意味もあります。 「お含みおきください」は使い方によっては、曖昧な内密な依頼や失礼なお願いだと受け取られてしまう可能性があります。相手に不快感を与えるような言い方にしないよう気をつけましょう。
例文
「ご理解ください」は英語で、
と表現します。 「Please understand」では直接的なので、このような言い方をネイティブはしません。 前もっと感謝することで、丁寧で柔らかい依頼を意味します。
科学的に正しい英語勉強法
こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
ビジネスシーンで英語が必須な方など、本気で英語を学びたい人にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました。興味のある方はぜひご覧ください。
「ご理解ください」について理解できたでしょうか? ✔︎「ご理解ください」は、「わかってください」「察してください」という意味 ✔︎「ご理解ください」は、相手に対してこちらの事情を汲み取ってもらうときに使用する ✔︎「ご理解していただきますよう」「ご理解いただければ幸いです」などとすると、より丁寧な表現になる ✔︎「ご理解ください」の類語には、「ご容赦ください」「ご了承ください」などがある