1. TOP
  2. 日本語の意味と使い方
  3. 「皮肉」と「嫌味」の違いと使い分けとは?
「皮肉」と「嫌味」の違いと使い分けとは?

「皮肉」と「嫌味」の違いと使い分けとは?

「皮肉」と「嫌味」の違いをご存知でしょうか?「皮肉」と「嫌味」は同義語ですが、微妙なニュアンスの違いがある言葉です。今回は、「皮肉」と「嫌味」の違いについてまとめます。また、語源や英語表現も紹介しますのでぜひ参考にしてください。

「皮肉」と「嫌味」の意味の違い

「皮肉」・・・・・・「相手の欠点・弱点を遠回しに避難したりからかったすること」 「嫌味」・・・・・・「人にわざと不快な感じや思いをおこさせること」

皮肉(ひにく)」とは、「相手の欠点・弱点を遠回しに避難したりからかったすること」です。 相手が気にしているようなことをわざと褒めるような言い回しで言葉に出してそれとなく示してくることを「皮肉」といいます。 直接的な言い方ではなく、あくまでも遠回しな言い方でつついてくるのがポイント。 「嫌味(いやみ)」は、「人にわざと不快な感じや思いをおこさせること」です。 「嫌味」は「間接的ではなく、直接的でストレートに人に不快感を与える言動」であり、「嫌味」な言動をとられた側は瞬時に不快感を覚えます。 つまり、「皮肉」と「嫌味」の違いは、 ・「皮肉」は間接的で遠回しな言動で相手をつつく ・「嫌味」は直接的な言動で相手をつつく ということです。 また、 ・「皮肉」は本人が相手を避難しようと意図している場合にのみ使用する言葉 ・「嫌味」は、本人にその気がなくても周囲の人が「嫌味」とうけとれば「嫌味」になる という違いがあります。

「皮肉」と「嫌味」の使い方と例文

皮肉の使い方と例文

「皮肉」は、相手の欠点・弱点を遠回しに避難したりからかったするときや、自分が遠回しにからかったりからかわれたりするような場面で使用します。 使い方をとしては、 ・皮肉を言う ・皮肉っぽい ・皮肉る ・皮肉めいた ・皮肉たっぷり ・皮肉にも というような言い回しで使用されます。 詳しい使い方に関しては例文を参考にしてください。

例文 ・きっとその「賢い」という言葉も皮肉に違いないと感じた。 ・彼は、突然訪れ、部屋に上がるなり「綺麗なお部屋だね」と皮肉をいった。 ・うちの父は何かと皮肉っぽい物の言い方をするから真にうけないでね。 ・皮肉たっぷりなメッセージが届いていたが、疲労でそれどころではなかった。 ・無断欠勤を繰り返す社員に「いい歳こいて連絡を入れることもできないのか」と皮肉る。 ・両親に皮肉を言われ、頭にきて家を出てきた。 ・あんな皮肉を言ってくるなんて、見下されてるに違いない。

「嫌味」の使い方と例文

「嫌味」は、わざとらしく相手が嫌な気持ちになるようなことを言ったり、相手が不快になるような態度をとる場合に使用される言葉です。 言い回しとしては、 ・嫌味を言う ・嫌味を言われる ・嫌味っぽい ・嫌味ったらしく ・嫌味なやつ などがあげられます。 詳しい使い方については、例文を参考にしてください。

例文 ・素直に祝福してあげたいのに、ついつい嫌味を言ってしまう自分を情けなく思った。 ・繁忙期に退職をしてしまったので、嫌味の1つや2つ言われても仕方がないのである。 ・初対面で「年齢の割には綺麗ですね」と嫌味っぽいことを言われたことが忘れられない。 ・妻は夫の前で、「もっと収入さえあればね〜・・・」と嫌味ったらしく言った。 ・わざわざ聞こえるような声で言うことないだろ!嫌味なやつだなあ!

「皮肉」と「嫌味」の類語

「皮肉」類語には、「風刺」「アイロニー」「当て擦り」「シニカル」などがあります。 ・「風刺」 「風刺(ふうし)」の意味は、「欠点や罪悪を遠回しに批判すること」です。 また、社会や人物の欠点を嘲笑的に表現することを「風刺」といいます。 例文 ・現代では、めずらしい風刺性の強い内容で話題をよんでいる作品です。 ・彼は、アメリカでは有名な風刺家なようで、日本の政治についての質問が止まらなかった。 ・「アイロニー」 「アイロニー」は、「反語」という意味があり、「思っていることとは正反対のことを言って相手に真意を悟らせる用法」のことをいいます。 例文 ・彼は、アイロニーに批判を続けるだけで、直接的な表現でハッキリと言ってくることはなかった。 ・彼女にはアイロニーが通じないようで、何を言ってもヘラヘラと笑っているだけだった。 ・「当て擦り」 「当て擦り(あてこすり)」の意味は「当てこすること、またはその言葉」というです。 簡単に言うと、遠回しに相手が気づくように悪口を言うことを「当て擦り」といいます。 例文 ・店主の度重なる当て擦りについに堪忍袋の緒が切れ、従業員の反撃がはじまった。 ・この人の作品には社会に対する当て擦りがつきもので、毎回それを楽しみに読んでいます。 ・「シニカル」 「シニカル」の意味は「皮肉な態度をとるさま。冷笑的」です。 「シニカル」の語源は「他人のよい面を信じず、人はみな自己中心的だと思うこと」というの意味になります。これを日本語では「皮肉的な態度」と訳してします。 例文 ・彼は人間不信気味で、誰に対してもシニカルだった。 ・シニカルな仕草がどうも気にかかったので、後日ゆっくり話しを聞いてみることにした。

「皮肉」と「嫌味」の英語

「皮肉」「嫌味」の英語は、 ・irony ・sarcasm です。 「irony(アイロニー)」は「ユーモアを含んだ穏やかな皮肉」です。 「sarcasm」は「遠まわしに意地悪く相手を非難する」というニュアンスです。 「皮肉」は「irony」、「嫌味」は「sarcasm」と覚えておくと分かりやすいでしょう。

「皮肉」と「嫌味」の語源

「皮肉」の語源は仏教語の「皮肉骨髄」

「皮肉」の元は「皮肉骨髄」という仏教語です。 「皮肉骨髄」とは、中国禅宗の始祖達磨大師が弟子たちに伝えた言葉で、大師は修行中の弟子たちに、それぞれ、 ・我が皮を得たり ・我が肉を得たり ・我が骨を得たり ・我が髄を得たり という評価をしていきました。ここから頭の文字をとって「皮肉骨髄」と言われています。 「皮を得たり」は、表面は理解しているが本質には達していないということを意味していて、反対に「髄を得たり」は理解度が高いという評価であるということがわかります。 つまり、いい言葉を言っていると見せかけて「あなたの理解度はまだまだですね」と遠回しに 批難しているのです。 ここから、「皮肉」という言葉だけが残り、遠回しに欠点を指摘するような意味合いとして使用されるようになりました。

「嫌味」の語源は「いやむ」

「嫌味」という言葉の語源は、「いやむ」という動詞からきています。 この「いやむ」には、「嫌がる」という意味があり、この「いやむ」を連用形にしたものが「いやみ」という言葉です。 漢字では「嫌味」と表記されることがほとんどですが、実はこれは「当て字」であるということをご存知でしょうか? 本来は「嫌み」または「厭み」と表記されるのが正しいとされています。 しかし、「嫌味」と表記するのが「間違い」というわけではありません。

「皮肉」と「嫌味」の英語

まとめ

「皮肉」と「嫌味」の違いについて理解していただけました? ✓「皮肉」の意味は「相手の欠点・弱点を遠回しに避難したりからかったすること」 ✓「嫌味」の意味は「人にわざと不快な感じや思いをおこさせること」 ✓「皮肉」と「嫌味」には・・・ ・「皮肉」は間接的で遠回しな言動で相手をつつくこと ・「嫌味」は直接的な言動で相手をつつくこと ・「皮肉」は本人が相手を避難しようと意図している場合にのみ使用する言葉 ・「嫌味」は、本人にその気がなくても周囲の人が「嫌味」とうけとれば「嫌味」になる という2つの違いがある。

こちらの記事もチェック

「老婆心」の意味と使い方、語源、返し、類語、読み方、男は?

eigobu.jp

「さみしい」と「さびしい」の違いと使い分けとは?

eigobu.jp

「寂しい」と「淋しい」の違いと使い分けとは

eigobu.jp

「ご提案」は自分に使える敬語?意味、類語、提案メールの書き方、英語は?

eigobu.jp

「お伝えします」の社内外での使い方、敬語、「申し伝えます」との違い

eigobu.jp

【完全版】「ご提供」は自分に使える敬語?二重敬語?意味、類語、英語も解説

eigobu.jp

「お尋ね」の意味と敬語、メール、類語「お伺い、お訊ね」との違いは?

eigobu.jp

「ご一読ください」の意味と読み方、類義語、返信方法を例文付きで解説!

eigobu.jp

「感謝いたします」の意味と使い方、敬語、類語「感謝申し上げます」との違い

eigobu.jp

「恐縮ですが」の意味と敬語、類語「申し訳ありませんが」との違い、英語表現

eigobu.jp

「大変恐縮ですが」の意味、お願い時の使い方、類語・言い換え、英語表現

eigobu.jp

「考察」の意味と使い方、類語「感想、結果、結論、推察、まとめ」との違い、英語

eigobu.jp

「ご参考ください」は誤った日本語!敬語の言い換え、類語「ご参照ください」との違い

eigobu.jp

「あるいは」の意味と読点の使い方、「もしくは/または/それとも」との違い

eigobu.jp

「ご査収ください」の意味と使い方、返事の仕方、「お納めください」との違い、類語

eigobu.jp

「ご快諾」の意味とビジネスでの使い方、「ご承諾」との違い、例文、類語、英語

eigobu.jp

「いらっしゃいますでしょうか」は二重敬語?電話やメールでの使い方、言い換えは?

eigobu.jp

「嬉しいです」の目上に使える敬語?ビジネスでの言い換えは?英語表現も解説!

eigobu.jp

「ご承諾」の意味と敬語、読み方、例文、類語「ご快諾/ご了承」との違い

eigobu.jp

「頑張ってください」の敬語は?正しい言い換え、類語、返事の仕方、英語表現を解説!

eigobu.jp

「ご依頼」の意味と敬語、メール件名の付け方、「お願い」との違い

eigobu.jp

トレンド

ランキング

カテゴリーランキング

  1. TOP
  2. 日本語の意味と使い方
  3. 「皮肉」と「嫌味」の違いと使い分けとは?