「ご快諾」の意味を正しく理解しているでしょうか?今回は「ご快諾」のビジネスでの正しい使い方を例文付きで解説していきます。また類語「ご承諾」との違いと使い分けも解説していきます。
「ご快諾」の読み方は「ごかいだく」となります。
「快諾」の意味は「気持ちよく相手の申し出や頼みを聞き入れること」です。 「快諾」の「快」は「こころよく」という意味です。 「諾」は「う」と読み、「うん」の語源です。「諾」は「うべなう」=「承諾する」の意味があります。 「快諾」はビジネスシーンなどで使用する堅い語で、「快諾を得る」などの形で使います。
「ご快諾」の「ご」は敬語を表す接頭語です。 接頭語「ご」は、修飾する動詞が誰の行為なのかによって、尊敬語(目上の人の行為にうやまう)、謙譲語(目上の人に対する自分の行為をへりくだる)、丁寧語(ただモノコトを丁寧にいう)のどれにでもなります。 謙譲語「ご」は他の謙譲語と組み合わせて、1つの謙譲表現とすることが多いです。 例えば「ご快諾いただく」などがあります。 これを二重敬語という人もいますが、この形で慣習的に広く使われているので、セットとして1つの謙譲表現なんだと把握しておけばよいでしょう。
「快諾」は、「気持ちよく相手の申し出や頼みを聞き入れること」という意味であることは上記で説明しました。 「快」=「気持ちよく」には、無理にお願いしているにもかかわらずという語感があります。 つまり、「ご快諾」は目上の人が難しいことを受け入れてくれてありがたい、と感謝・お礼する場面でよく使われます。
自分が相手の要望を「快諾」するときも使うことがあります。 「ご」を謙譲語として使ったとしても、「ご」を尊敬語と誤解し違和感を覚える人が多いので、自分が快諾する場合は「ご」は省いた方がよいでしょう。 また「ご快諾させていただく」は、謙譲語「ご」と「もらう」の謙譲語「いただく」で二重敬語と解釈することも可能です。 ※「ご〜させていただく」は慣習的によく使われるので、これで1つの謙譲表現とされることが多い。
例文
「ご快諾」は「気持ちよく承諾する」の意味です。 つまり、「ご快諾」と「ご承諾」の違いは、「気持ちよく」という意味が含まれるか否かしかありません。 一般的には「ご承諾」という言葉の方が広く使われているため、使い方が多岐にわたります。 「ご承諾」の使い方を詳しくみたい方は下記の記事を参考にしてください。
「ご承諾」の類語は、
などがあります。
「ご快諾」の英語は、
です。 「acceptance」の動詞は「accept」です。
Thank you for your consent.
ご快諾いただきありがとうございます。
I will accept your offer.
貴社の提案を快諾させていただきます。
科学的に正しい英語勉強法
メンタリストとして活躍する筆者が、日本人が陥りやすい効率の薄い勉強方法や勘違いを指摘し、科学的根拠に基づいた正しい英語学習方法を示してくれています。 日本人が本当の意味で英語習得をするための「新発見」が隠れた一冊です。
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。 タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。 イラストや例文などが満載なので、これを機会にスラング英語をマスターしちゃいましょう!