「大変恐縮ですが」という言葉をご存知でしょうか。「恐縮」という言葉はビジネスシーンにおいてよく使われているので、見聞きしたことがあるという方が多いかもしれません。では、「大変恐縮ですが」はどのような場面で使うことができる言い回しなのでしょうか。意味を適切に知っておくと、いざというときにしっかりと使うことができます。そこで今回は「大変恐縮ですが」の意味や使い方、言い換えについて解説していきます。正しく覚えて、上手く使えるようにしましょう!
「恐縮」は「きょうしゅく」と読みます。 「恐」は音読みで「キョウ」、訓読みで「おそれる・おそろしい」と読みます。 「縮」は音読みで「シュク」、訓読みで「ちぢむ・ちぢまる」と読みます。
「恐縮」は「申し訳なく思い、恐れ入ること」を意味します。 相手に迷惑をかけたり世話になったことに対して、身も縮まるほど申し訳なく思っていることを表します。 「恐縮」には文字通りの「恐ろしくて身が引き締まること、恐れて身が縮まること」という意味もあります。 「恐縮」という言葉は、お礼・謝罪・依頼など色々な場面で使う言葉です。
「恐縮」という言葉は感謝やお詫びをする場面でも使いますが、「大変恐縮ですが」という形では依頼・お願いで使うのが基本です。
「大変恐縮ですがご検討の程、よろしくお願いいたします」は「申し訳ありませんがよく調べて考えてもらうようお願いします」という意味です。 目上の人や取引先の相手に対して、自分の提案が良いかどうかしっかりと考えて欲しいということを表します。 「ご検討の程、よろしくお願いいたします」でも丁寧な表現ですが、「大変恐縮ですが」をつけることによって相手に申し訳なさを伝えることができるのでよりかしこまった印象を与えます。 ビジネスメールにおいて使われることが多いです。
例文
「大変恐縮ですがご理解の程、よろしくお願いいたします」は「申し訳ありませんがご理解してもらえるようお願いいたします」という意味です。 目上の人や取引先の相手に対して、こちらの事情を推し量ってもらいたい際、納得を求める言い回しとなります。 相手に迷惑をかけるようなことや自分に落ち度がある場合に、「大変恐縮ですがご理解の程、よろしくお願いいたします」を使うことで、相手に丁寧に理解を求めることができます。
例文
「大変恐縮ですが〜していただけると幸いです」は、謙遜の気持ちを表しながら他人に依頼する表現になります。 お願いをする場合に使う言い回しで、「相手にしてもらえると自分が助かります、嬉しいです」と感謝の気持ちも込められています。 ストレートに「〜してください」とお願いをするよりも、「〜していただけると幸いです」と頼むことで相手に対して柔らかい印象を与えることができます。
「大変恐縮ですが」の前に、
などと相手が忙しいことに配慮を見せることで、より謙虚さを表現することができます。
例文
「大変恐縮ですが何卒よろしくお願い申し上げます」は、何かお願いした際のビジネスメールの結びの言葉として使う定型句です。 「よろしくお願い申し上げます」単体でも意味は通じますが、「大変恐縮ですが」「何卒」をつけることで申し訳ない気持ちを強調することができ、より丁寧な言い回しになります。
例文
「恐縮」は、お礼・感謝の言葉として用いることもできます。 相手から物をいただいたり、お世話になったり、高い評価をもらった場合に「大変恐縮です」と言った場合は「ありがとうございます」と同義です。 目上の人に気遣いをしてもらった場合は、「ありがとうございます」というよりも「大変恐縮です」の方が申し訳ない気持ちを表現可能です。
例文
「大変恐縮ですが」をより丁寧に表現したのが「大変恐縮ではございますが」です。 「大変恐縮ではございますが」も目上の人に対して、依頼をする場合に使う言い回しとなります。 「大変恐縮ですが」でも十分丁寧ですが、「大変恐縮ではございますが」とすることで更に丁寧になります。
例文
「恐れ入ります」は「申し訳ないと思う、ありがたいと思うこと」を意味します。 「恐れ入ります」と言う場合は、目上の人に対してありがたく思っていることを表します。相手に褒められたり、物をもらったりなど相手の配慮に対してお礼の気持ちを述べる場合に使います。 「恐れ入りますが」と言う場合は、目上の人に対して申し訳なく思っていることを表します。依頼をするときに「恐れ入りますが」と加えることでより丁寧な印象を与えることができます。 「恐れ入ります」は目上の人に対して使用することができる表現で、話し言葉として使うことが多いです。
例文
「僭越ながら」の意味は「身の程をわきまえず、失礼ながら」です。 「僭越ながら」は目上の人に意見するときや全体の前で発言するときなどに、謙虚さを示すために使います。
などの言い回しもあります。 「僭越ながら乾杯の音頭を取らせていただきます」などと使ったりします。
「お手数をおかけしますが」も依頼するときのクッション言葉として使うことができます。 「お手数をおかけしますが」の意味は「時間を割いていただき申し訳ありませんが」です。 略して「お手数ですが」とすることもできます。
などと使います。
「生憎(あいにく)」は「物事が予想や期待した通りに進まず残念である事を表す言葉」「目的と合わずに都合の悪いさま」「折悪しく」という意味です。 「あいにく」は依頼するときには使いません。相手の要望に答えられない時に申し訳ない気持ちを表現するときに使います。 「あいにく」は単体で副詞的に使うことも可能です。「あいにくのお天気ですが」「あいにくですが」などと使うこともあります。
例文
「恐縮至極です」は「きょうしゅくしごくです」と読みます。 「至極」は「これ以上ないほどの状態であること」を意味します。「恐縮至極」をすることで、「これ以上ないほど恐れ入ること、申し訳なく思うこと」という意味になります。 感謝の気持ちを伝える場合に使う言い回しです。ありがたいと思っているだけではなく、そのことを喜んでいるときに使うのが適します。 「恐縮至極です」「恐縮至極に存じます」といったように使います。「至極恐縮です」ということもできます。
例文
「痛み入ります」は「相手の厚意をありがたく思っていること」を意味します。 相手から厚意を受けた際に、心が痛むほどありがたく思っている状態を表す言い回しとなります。 「痛み入ります」は感謝の気持ちを伝える場合に使う表現なので、お願いや謝罪をする場合は使うことはできません。 「誠に痛み入ります」「本当に痛み入ります」「心から痛み入ります」「ご厚情痛み入ります」といったように使います。堅い表現なので目上の人に使うことができます。親しい間柄の相手や同僚に使うと皮肉と受け取られてしまう恐れがあるので注意してください。
例文
「恐縮ですが」「恐れ入りますが」の類似表現に「申し訳ありませんが」があります。 しかし「申し訳ありませんが」の使い方は少し異なりますので注意が必要です。 「申し訳ありませんが」は自分の行為で相手に迷惑をかけるときに使い、相手に行動を依頼するときには使いません。
例文
「恐縮」はかしこまった堅い表現なので、主に書き言葉として使われます。 感謝の意味である「(大変)恐縮です」は比較的口語でも使われますが、「大変恐縮ですが」などは堅い表現なので書き言葉で使用されるのが一般です。 メールではどうしても感情が伝わりにくいため、ビジネスメールで謙虚な気持ちや態度を表現するのみ「恐縮」は頻繁に使用されます。
「恐縮」はかしこまった堅い表現のためビジネスシーンでもよく使われますが、多用は避けましょう。 堅く丁寧な表現ですが使いすぎると、慇懃無礼となる場合があります。 ビジネスメールや手紙の中で使う回数は、結びの言葉として一回使用するのが無難です。
「(大変)恐縮に存じます」は二重表現なので注意が必要です。 「存じます」は、「思う」の謙譲語「存ずる」+丁寧語の「ます」で成り立っています。 「恐縮」は「ありがたく思っている、申し訳なく思っている」という意味なので、すでに「思う」という意味合いが含まれています。 「恐縮に存じます」とすると「ありがたいと思っていると思う」なってしまし、意味が重複してしまいます。 「恐縮に存じます」ではなく、「恐縮です」が正しい表現になります。
依頼する際に使う「大変恐縮ですが」は英語で表すと、
などになります。
I'd like you to deal with that problem if you don't mind.
大変恐縮ですが、その問題を対処してほしいです。
↓ ビジネスパーソンにおすすめの英会話教室・オンライン英会話に関してまとめましたので、興味のある方はぜひご覧ください。
科学的に正しい英語勉強法
メンタリストとして活躍する筆者が、日本人が陥りやすい効率の薄い勉強方法や勘違いを指摘し、科学的根拠に基づいた正しい英語学習方法を示してくれています。 日本人が本当の意味で英語習得をするための「新発見」が隠れた一冊です。
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。 タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。 イラストや例文などが満載なので、これを機会にスラング英語をマスターしちゃいましょう!
「大変恐縮ですが」について理解できたでしょうか? ✔︎「恐縮」は「きょうしゅく」と読む ✔︎「恐縮」は「申し訳なく思い、恐れ入ること」を意味 ✔︎「大変恐縮ですが」は相手に依頼をする場合に使う言い回し ✔︎「大変恐縮ですが」は目上の人に対して使うことができる