「どういたしまして」という言葉は、日常会話の中でもお礼を言われた際の返事としてよく使用する言葉です。しかし。「どういたしまして」は、厳密にいうと敬語表現ではありますが、目上の人に対して使用すると上から目線に感じられてしまう可能性があるということをご存知でしょうか。今回は、「どういたしまして」の意味と使い方を解説します。また、外国語表現についても紹介しますで参考にしてください。
「どういたしまして」は、漢字で書き表すと、「どう致しまして」「如何いたしまして」となります。 「如何」は、本来「いかが」と読む漢字であるため、厳密にいうと「如何いたしまして」は、「いかがいたしまして」と読みます。 「如何いたしまして」を、「どういたしまして」と読むのは当て字です。 現代では、「どう致しまして」と使用することはあっても「如何いたしまして」と使用することはほとんどないと言えます。
「どういたしまして」は、お礼に対してそれを打ち消して返す挨拶の言葉です。 例えば、自分が相手になにかプレゼントを贈ったというような場合に、相手から「ありがとう」とお礼をいわれるという場面で、「それほどでもなですよ」という意味合いで「どういたしまして」という言葉を使用します。 つまり、「そんなに気をつかわなくていいですよ」「大したことじゃないですよ」という謙遜の気持ちを表現している言葉であるということです。 相手から何か自分のことを褒められたときに、「いえいえ、そんなことないですよ〜」と返事をするのと同じようなニュアンスです。
「どういたしまして」は、お詫び対しても使用することができます。 例えば、「わざわざご用意いただき申し訳ございませんでした」というように相手からお詫びの言葉を言われるという場面で、「どういたしまして」と使用することができるということです。 この場合の「どういたしまして」も、「お礼の言葉」を述べられたときと同様に、相手の気持ちを丁寧に打ち消すことで、「詫びることではないですよ」と謙遜の気持ちを表しています。
「どう致しまして」の「致す」は、「する」の謙譲語なので、厳密には「どういたしまして」は敬語表現です。 基本的に敬語であれば、目上の人に使用することができる言い回しとなります。 しかし、「どういたしまして」は、ビジネスシーンで目上の人に対して使うと上から目線で偉そうな印象を与えてしまう可能性があるので、使用を避けるべきだとされています。 「どういたしまして」は、「そんな大したことはしていませんよ」というような意味合いの言葉なので、「少しはしてあげたけど」というニュアンスが含まれてしまいます。 「どういたしまして」謙遜はしていても、「やってあげた」というニュアンスに捉えられてしまったり、皮肉を含んでいるを思われてしまう可能性がある言葉であるため、ビジネスシーンでは他の言い回しをすることをオススメします。 「どういたしまして」以外のお礼・感謝に対する謙遜の表現については後述するので参考にしてください。
ビジネスシーンなどで「どういたしまして」に変わって使用できる、お礼・感謝に対する謙遜の表現として、
などがあげられます。 「とんでもございません」「とんでもありません」は、「とんでもない」という言葉を丁寧に言い表した言葉で、ビジネスシーンなどでも自分を謙遜する表現として使用することができますが、「とんでもないです」と使用することは誤用となります。 例えば、「とんでもありません。当たり前のことをしたまでです」というようにお礼の言葉に対する謙遜の言葉として使用するができます。
「お役に立てて何よりです」「お力になれて嬉しく存じます」は、素直に喜ぶ気持ちを言い表した表現です。 例えば、「あなたはとても素敵な人ですね」というお褒めの言葉をいただいたときに、「そんなことないですよ」と謙遜するのではなく、「ありがとうございます、そう思ってもらえるなんて嬉しいです」というように、素直に受け止めるのと同じニュアンスです。 素直に喜ぶ気持ちを表現する言い回しとしては
などが、あげられます。
「どういたしまして」の英語表現はいくつかありますが、ド定番なのが「You're welcome」です。 その他にも、
などもあります。
↓ ビジネスパーソンにおすすめの英会話教室・オンライン英会話に関してまとめましたので、興味のある方はぜひご覧ください。
科学的に正しい英語勉強法
メンタリストとして活躍する筆者が、日本人が陥りやすい効率の薄い勉強方法や勘違いを指摘し、科学的根拠に基づいた正しい英語学習方法を示してくれています。 日本人が本当の意味で英語習得をするための「新発見」が隠れた一冊です。
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。 タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。 イラストや例文などが満載なので、これを機会にスラング英語をマスターしちゃいましょう!
「どういたしまして」の中国語には、
などと言います。
「どういたしまして」の韓国語は
などと表現します。
「どういたしまして」のスペイン語は「De nada」です。
「どういたしまして」のフランス語は、
などになります。
「どういたしまして」のドイツ語は
などと表現します。
「どういたしまして」という言葉につて理解していただけましたか? ✓「どういたしまして」は漢字だと「どう致しまして」「如何いたしまして」 ✓「どういたしまして」はお礼に対してそれを打ち消して返す挨拶の言葉 ✓「どういたしまして」はお詫びに対しても使用することができる ✓「どういたしまして」は、ビジネスシーンだと偉そうな印象を与えてしまう など