日頃からお世話になっている人に感謝の気持ちを込めて、贈り物をすることがありますよね。そのときに戸惑うのが、贈り物を渡すときの言葉です。そこで使用できるのが「ささやか」「ささやかながら」というフレーズです。そこで今回は「ささやか」の意味や「ささやかながら」の使い方を解説します。また類語や言い換え、英語表現も紹介します。
「ささやか」の意味は、
となります。 また「つまらない」と同様に、「気持ち程度の」といった意味合いで贈り物や催しごとを謙遜して使う表現となります。
「ささやか」は漢字で書くと「細やか」となります。 「細やか」は「こまやか」とも読めるので混同しないように注意しましょう。
ビジネスシーンで使う「ささやか」は自分が相手に贈り物をするときや、自分が主体となって催しごとをするときに使う表現です。 この場合は本当にささやかなものと思っているわけではなく、立派ではないと謙遜した気持ちを表します。 「ささやか」の「小さく細かいさま、小規模なさま」といった意味には、形や規模の大きさだけではなく、「大げさではない、目立たない、控えめ」といった謙遜の意味で「ささやか」は使われます。
結婚や出産、退職、新築など、様々な場面でお祝いをすることがあります。 お祝いとともにプレゼントを贈る際に謙虚な気持ちを込めて「ささやか」を用います。 また、内祝いなど相手に対してお礼の品を贈るときにも使います。
贈り物を渡す際に、「こんな品物では私の気持ちを伝えることは到底できませんが〜」という気持ちを込めたい場合は「ささやか」を使って問題ありません。 しかし、高価なものや大袈裟なものを渡す場合に「ささやかですが」と言うと、「高価なものですが、私にとってはささやかな品をお渡しします」という嫌味に聞こえる可能性があります。 「これほどの高価で大袈裟な贈り物を渡さなくては自分の気持ちを表せない」という場合は、「ささやかですが」ではなく「精一杯の感謝の気持ちを込めてお送りいたします」といったように別の言葉を使うようにしましょう。
「ささやかな」と使う場合は、「わずかな」「ほんの気持ち程度の」といった意味になります。 この言い回しはビジネスシーンよりも一般的に使われています。 「わずか」や「ほんの気持ち程度」という意味ですが悪い意味ではなく、へりくだった表現で用いられています。
例文
「ささやかながら」「ささやかではありますが」は謙遜の気持ちを込めて使う言葉です。 よく贈り物を渡すとき「大したものではありませんが」「つまらないものですが〜」などと言いますが、それと同じ意味になります。 また相手を応援するような場面にも「ささやかながら」を使い、「自分の応援が微力で役に立たないかもしれませんが」といったことを伝えられます。
例文
「心ばかり」は「ほんの気持ちだけを示すしるし」を意味します。 「心ばかり」は漢字だと「心許り」と書きます。 「許り」は範囲を限定する意を表す助詞で「〜だけ」「〜のみ」という意味です。 「心ばかり」は、お渡しする品物は高価でも貴重でもなく、ただ私の気持ちを込めただけのものである、と自分が差し出すものを謙遜するニュアンスが含まれます。
例文
よく相手に贈り物を渡す際に「つまらないものですが〜」なんて言いますが、この場合は本当につまらないものを持参する訳ではなく、謙遜の意味として「つまらない」と言っているだけです。 「つまらないものですが」と言うことで「自分がつまらないものしか選べなかった」と謙遜でき、相手を立てることができます。 しかし「つまらないものですが〜」という表現は、相手によって、あまり良い意味で受け取ってくれない場合があります。
例文
「ほんの気持ちです」は「ちょっとしたものです」「つまらないものですが」という意味になります。 「ほんの」は「小さい」「少ない」「つまらない」など謙遜の気持ちを表す語です。 贈り物をする際に「ほんの気持ち程度ですが」と言うことによって、「ちょっとしたものですが」と謙遜することができます。 「ほんの気持ちですが」は「心ばかり」よりも砕けた表現になるので、友人や目上の相手でも親しい間柄の相手に使います。
例文
「納める」の意味は、「然るべきところにしまう」「受け取り側に渡す」「一定の枠に入れる」です。 「お納めください」は「どうぞ受け取ってしまってください」を意味してるので、贈り物を送る際に使います。 「お納めください」はかしこまった言い方になるため、ビジネスシーンだけでなく、フォーマルな場面でも多々使用できます。 「お納めください」は、お通夜やお葬儀などで香典を渡す際に「御霊前へお納めください」などと用いることもできます。
「お好きだと伺ったもので」は相手の好みを事前に調べた上で、贈り物をするときに使える一言です。 相手も自分の好物をもらったら、嬉しく受け取りやすくなるでしょう。
「お祝いのしるし」は、何かお祝いで贈り物をするときに使える一言です。 お祝いの場面としては、ご結婚やご出産、上司の栄転などになります。 最初に「おめでとうございます」と気持ちを伝え、贈り物を差し出し「お祝いのしるしです」とお祝いの気持ちを言います。
「お口汚しにいかがと思いまして」は、食べ物を送るときに使う一言です。 「お口に合いますかどうか」「お口に合えばいいのですが」よりも丁寧な表現になります。 「お口汚し」は”食べ物が少量であったり,つまらないもの”、”客に食べ物をすすめるときに,へりくだっていう語”です。 「お饅頭がお好きと伺ったので、お口汚しにいかがかと思いまして」といった使い方ができます。
「ささやか」の英語表現は、
などがあります。
My dad gave me a small present.
父は私にささやかな贈り物をくれた。
He is running a small-scale restaurant in Tokyo.
彼は東京でささやかなレストランを営んでいる。
↓ ビジネスパーソンにおすすめの英会話教室・オンライン英会話についてまとめましたので、興味のある方はぜひご覧ください。
科学的に正しい英語勉強法
メンタリストとして活躍する筆者が、日本人が陥りやすい効率の薄い勉強方法や勘違いを指摘し、科学的根拠に基づいた正しい英語学習方法を示してくれています。 日本人が本当の意味で英語習得をするための「新発見」が隠れた一冊です。
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。 タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。 イラストや例文などが満載なので、これを機会にスラング英語をマスターしちゃいましょう!
「ささやか」について理解できたでしょうか? ✔︎「ささやか」は「わずかな」「気持ち程度」という意味 ✔︎「ささやかですが」は贈り物を渡すときに、謙遜した表現として使う ✔︎「ささやか」の類語には、「つまらないもの」「心ばかり」などがある ✔︎ 贈り物をするときのフレーズには「お好きだと伺ったもので」「お祝いのしるしですので」などがある