「ご愁傷様」はお悔やみの言葉で、葬儀の場という非常にデリケートな場面で使用する言葉です。 それだけに意味や使い方を間違えてしまうと浅はかだと言うことだけでは済まされず、遺族の気持ちを余計に傷つけてしまう可能性もあります。 その様なことがないように、今回は「ご愁傷様」の意味と適切な使い方について例文を含めて解説していきます。 遺族や故人に対して失礼のないように対応するビジネスマナーを身につけましょう!
「ご愁傷様」は「ごしゅうしょうさま」と読みます。 「ご愁傷様」は「御愁傷様」と書くこともありますが、「ご」はひらがなで書くのが基本です。
「ご愁傷様」の意味は、
になります。 漢字「愁」は「愁(うれ)う」という言葉で「悲しむ」を意味します。
「ご愁傷様」は、通夜や葬儀の場で遺族に述べるお悔やみの言葉の常套句です。 ここでの「ご愁傷様」は、「人の不幸に際し、その縁者に同情する」という意味が含まれます。 葬儀の際にどんな言葉をかけていいのか分からないとき、「ご愁傷様」の一言でお悔やみの意を伝えることができます。基本的に遺族に対して述べる言葉ですが、言うタイミングとしては弔問の際に一番多く使われます。 ビジネスシーンでも「ご愁傷様」は、会社で身内に不幸があったり、関係者の方に不幸があったりした場合などによく使われます。
「ご愁傷様」はお悔やみの言葉として使われるのがほとんどです。 一方で、「ご愁傷様」は親しい間柄において相手が何か失敗をした、もしくは不運なことに見舞われたときなどに、からかう意味で使用する場合があります。 この場合は、相手に嫌味として言うので、良いニュアンスでは使われません。 例えば、「今日も残業なんて、ご愁傷様」と言った場合。 これは「今日も残業なんて可哀想」と相手に対して意地悪く皮肉を込めた言い方になります。 実際は辞書にも載っている使い方なので、間違った用法ではありません。しかし親しい相手であっても、使用する状況によっては深く相手を傷つける場合もあるので、時と場合に応じた使い方が大切です。
「ご愁傷様」は漢字だと、「御愁傷様」と書きます。「御〜様」という形は、「御客様」や「御父上様」などがあるように元々は最上級の敬意を表していました。現在は、「御疲れ様」や「御馳走様でした」といったように、労いや気遣いを表す言葉として気軽に使われています。 「ご愁傷様」の「愁(しゅう)」は「愁える(うれえる)」とも読み、「ひどく悲しむ・心配する」という意味になります。さらに「愁傷」となると、「心の傷を愁える」ということになります。自分のことであれば「嘆き悲しむ」、相手のことであれば「気の毒に思う」という意味になります。
「ご愁傷様」は「ご愁傷様です」という形で使うことが最も多いです。 その他にも「ご愁傷様でございます」「ご愁傷様でした」などの言い回しもあります。 葬儀前や葬儀中では「ご愁傷様です」「ご愁傷様でございます」を使い、葬儀の後は「ご愁傷様でした」と過去形を使います。
「ご愁傷様」は、人の死を悼んで遺族に述べるお悔やみの言葉になります。 「ご愁傷様」の使い方としては、
といったようになります。
「ご愁傷様です」は敬語表現ですので目上の人に使うことができます。 身内の方が亡くなれた場合に使われています。 お通夜や葬儀ではもちろんのこと、そういった事情を聞いた場合はビジネスシーンなどでも使われています。
「ご愁傷様です」は友達や同僚などに使うことができます。 友達や同僚の身内や近親者が亡くなった場合に使われています。 お通夜や葬儀に参列した際や、そういった事情を知った後に顔を合わせた時などに使いましょう。 また、意味のところでも説明しましたが相手の不運や困難な状態を皮肉まじりでからかって使うことも多くなっています。 そのためからかう内容や相手には十分に注意しましょう。
◯からかいの意を込めて使う場合
「ご愁傷様」は、口頭で述べる言葉です。 そのため、書面である弔電や手紙で使用するのは不適切となるので注意しましょう。 手紙などでお悔やみの言葉を述べる場合は以下を使うようにしましょう。
訃報はメールで受け取ることもあるでしょう。ではメールの場合はどう返信すれば良いのでしょうか? 「ご愁傷様」はメールでも使うことのできる言葉ですが、最近では皮肉の意を込めて使うこともあるので、面と向かって言わないと誤解されてしまう可能性があります。 そのためメールでは「お悔やみを申し上げます」を使うのが良いでしょう。 これは簡潔でこちらの気持ちを過不足なく伝えられるので、メールでもよく使われます。 しかしメールではなかなか気持ちが伝わりにくいので、「突然のことで言葉が見つかりません」「本当に残念でなりません」「訃報に動揺しております」といった言葉を付け加えて伝えましょう。 またメールでお悔やみを伝える際は、長々とした文章を送るのはやめておきましょう。 文章は簡潔にするのが理想ですが、お悔やみの一言だけでは失礼なので、相手を気遣う言葉も添えて送るのが大切です。ただし、故人の死について質問をしたり、探りを入れることは止めておきましょう。 通常のメールでは「平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」などと挨拶の文を入れますが、お悔やみメールの場合は挨拶文は省略し、本文から始めるようにしましょう。
「ご愁傷様です」は本来、口頭で伝える言葉です。 そのため電話では「ご愁傷様です」と使うことができます。 電話で訃報を聞いた際は、その場で「ご愁傷様です」と伝えましょう。 また訃報を別で聞いていた相手に電話をかける際は「この度はご愁傷様です。お悔やみ申し上げます」「この度はご愁傷様でした。お悔やみ申し上げます」などと使いましょう。 仕事の話をする場合は「お取り込み中のこととは思いますが、」などと言葉を添えて本題に入るようにしましょう。
「ご愁傷様」と言われた場合はどう返事をすれば良いのでしょうか?
「お心遣い」は、相手の配慮に対して感謝の気持ちを伝える言葉です。
わざわざ「ご愁傷様です」と丁寧な言葉で声をかけてくれたことに対して「ご丁寧にありがとうございます」と伝えましょう。
「痛み入ります」は相手の優しい気持ちに恐縮するという意味があります。 そのため相手がお悔やみの言葉をくれた場合に適切な返しとなります。
感謝の気持ちを表す「恐れ入ります」を使うこともできます。 目上の人や上司などが葬儀で「ご愁傷様です」と声をかけてくれた場合に、敬意を払って「恐れ入ります」と使うと良いでしょう。
言葉が出てこない場合は、黙礼するだけでも問題ありません。 気持ちの整理がついていない中で、対応をするのは大変難しいです。無理に言葉にしなくても、ただお辞儀をするだけで十分です。 また葬儀の場ではなく、忌引き明けで出社したときに「ご愁傷様」と言われた場合は、「(お休みをいただき)ご迷惑をおかけしました」と言うのが良いでしょう。
メールや手紙での返答としては、
などが良いでしょう。
お悔やみの言葉は「ご愁傷様」以外にも存在します。
「お悔やみ申し上げます」は一般的によく使われるお悔やみの言葉として知られています。 「悔やみ」の意味は、「人の死を弔うこと」です。「弔う」とは「人の死を悲しみ悼んで、遺族にお悔やみを言う」という意味になります。 「お悔やみ申し上げます」は、「相手の気持ちに寄り添い、慰めの気持ちを表す」という意味が含まれ、「故人の死を残念に思い、悲しんでいる」というニュアンスになります。 「お悔やみ申し上げます」は、書き言葉としても話し言葉としても使える便利な言葉です。 「ご愁傷様」という言葉に違和感を感じてしまう場合は「お悔やみ申し上げます」と伝えましょう。 また「お悔やみ申し上げます」は、「ご愁傷様」と併用してお悔やみを伝えることも可能です。 「〜ご愁傷様です。心よりお悔やみ申し上げます」といった形で使用します。
「冥福」の意味は、「人の死後の幸福を祈るために仏事を修すること」です。 つまり「ご冥福御祈りいたします」は、「故人の死後の幸福をお祈りいたします」という意味です。 「冥福」という言葉はキリスト教や神道的には使うべきでないなどとされていますが、仏教由来の言葉ではないため、宗教の区別なく使える言葉になります。そのため、葬儀の場で使っても問題ありません。 ただ「ご冥福を御祈りいたします」は遺族に対してではなく、故人に対して使う言葉です。 遺族に対して「ご冥福」を使う場合は、「この度は、誠ににご愁傷様でございます。(故人の名前)様のご冥福をお祈りいたします」と故人に対しての言葉であることが伝わるようにしましょう。 日常的にはあまり使いませんが、テレビのニュースではよく使われる言葉です。
「哀悼の意を表します」は「あいとうのいをひょうします」と読みます。 「哀悼」の意味は「人の死を悲しみいたむこと」で、「意を表す」は「気持ちを表す」になります。 つまり「哀悼の意を表します」は「亡くなった方のことを思うと悲しくて心を痛める」ことを表しています。 「ご愁傷様」と違い「哀悼の意を表します」は書き言葉になるので、話し言葉としては使用しません。 そのため弔電で頻繁に使われますが、遺族と話すときには使わない表現です。 弔電で使う際は、「謹んで〜」を付けることで弔意を強調できます。
「心中お察しします」は、相手に悲しい出来事が起こったときに、「相手の気持ちを推し量って思いやるとき・悲しい気持ちやつらい気持ちに共感を表すとき」に使う言葉です。 「察する」には「推し量って考える」の他に、「同情する」という意味も含まれます。 例えば、遺族が悲しみのあまり会話ができなくなった場合、言葉を待ってしまうと相手に負荷をかけてしまいます。そんな時は何が言いたいか察していますという意味で「心中お察しします」と伝えましょう。 「心中お察しします」は使い方を間違えてしまうと、相手を思いやるつもりが相手を不快にさせてしまうことがあります。同じ経験をしたことがあるのであれば、「心中お察しします」と言われても納得できますが、経験もない人に「心中お察しします」と言われると不快に感じる人もいます。
お悔やみを伝えるときは注意点がいくつかあります。
不吉なことを連想させる言葉も良くなく、例としては、「消える」「落ちる」「浮かばれない」「大変なこと」などが挙げられます。 他にも数字の「四」や「九」は、音の響きから「死(し)」や「苦(く)」を連想させるので使わない方が良いでしょう。
葬儀の場において使用を控えた方が良いとされる言葉は、不吉なことを連想させる言葉や重ね言葉などになります。 「重ね言葉」は、悲しい出来事が繰り返し起こることを連想させるので、印象が良くありません。
◯「重ね言葉」の例
「死ぬ、死亡」など直接的な言葉避けましょう。 言い換えられる表現があるので覚えておきましょう。
◯言い換えた方が良い言葉
お悔やみを伝えるときに、相手を励ましたいと言う気持ちから「落ち込まないでください」「頑張ってください」「元気を出してください」などと言うのは遺族にとって負担になります。 安易な励ましの言葉は、遺族を傷つけてしまうので言わないように気をつけましょう。 しかし、心配だということを伝えるのも大事です。そういった際は「お力落とされませんように」または「お疲れ出しませんように」「力になれることがありましたらおっしゃってください」「ご自愛ください」といったように気遣いの言葉をかけるようにしましょう。
「ご愁傷様です」は英語で「I'm sorry for your loss.」といいます。 「I'm sorry.」は「ごめんなさい」という謝罪・お詫びの意味以外にも、お悔やみをいって相手に同情する意味でも使われます。 また、「ご愁傷様」「お悔やみ」を意味する英単語には「condolence」という言葉もあります。 「condolences」と複数形で使うのが基本です。
Please accept my deepest condolences.
ご愁傷様です。/お悔やみ申し上げます。
就職先で英語が必要な方や海外への転職を検討している方など、本気で英語を学びたい人にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました!興味のある方はぜひご覧ください。↓
科学的に正しい英語勉強法
メンタリストとして活躍する筆者が、日本人が陥りやすい効率の薄い勉強方法や勘違いを指摘し、科学的根拠に基づいた正しい英語学習方法を示してくれています。 日本人が本当の意味で英語習得をするための「新発見」が隠れた一冊です。
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。 タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。 イラストや例文などが満載なので、これを機会にスラング英語をマスターしちゃいましょう!
「ご愁傷様」について理解できたでしょうか? ✔︎「ご愁傷様」はお悔やみの言葉として使う場合と、からかいの意を込めて使う場合がある ✔︎「ご愁傷様です」や「ご愁傷様でございます」と使う ✔︎「ご愁傷様」と言われた場合は、「恐れ入ります」や「ご丁寧にありがとうございます」と返す ✔︎「お悔やみ申し上げます」や「ご冥福をお祈りいたします」といった言葉もある