「送る」の敬語表現「お送りします」は、日常会話でもビジネスシーンでも使うことが多いです。使用することが多いものの、意味を理解せず「お送りします」を使っていたり、実際どのように使うのか迷う方もいるのではないでしょうか。そこで今回は「お送りします」の意味や使い方、正しい敬語なのか、その他の「送る」の敬語表現について解説していきます。ビジネスシーンにおいて、メールや会話のやり取りというのは日常茶飯事ですが、『敬語の使い方』となるとあまり聞く機会がありません。 正しい敬語表現を知って、上手く使いこなせるようにしましょう。
「お(ご)〜する」は、謙譲語のため正しい敬語です。 謙譲語は「自分の動作や事物などをへりくだって言い表すことにより、相手を立てる語」であるため、「お送りします」は上司など目上の相手に使うことができます。 ただ、「お(ご)〜する」は一般的に、”動作の受け手が、何らかの恩恵または利益を受ける”という場合に用います。 そのため、ビジネスシーンで「請求書をお送りします」と使うと必ずしも相手の利益にはならず、違和感を与えてしまうことがあります。
「いたします」は「する」の謙譲語「いたす」の語尾に丁寧語の「ます」が付いた語です。 一般的に相手への敬意を払い「〜します」「〜させてもらいます」「〜させていただきます」と自ら率先して相手のために何かをする、という意味合いで使います。 「お送りいたします」は「お(ご)〜いたす」で、”謙譲語”になります。自分の動作について使うので、相手の動作に「お送りいたします」と用いるのは間違いですので、注意しましょう。 「お送りします」よりも敬意が高いので、上司や取引先など目上の人に対しては「お送りいたします」を使うのが良いでしょう。逆に、「お送りいたします」だと堅苦しいという場合は「お送りします」を使います。
「させていただく」は、使役の助動詞「させて」+「もらう」の謙譲語「いただく」で成り立っています。 「させていただく」は、「相手に許可を得て、ある行為を遠慮しながらすること」を意味します。 「させていただく」は、
の2つの条件を満たすときに使用するのが正しい使い方になります。 「送らせていただきます」は、「図々しくて申し訳ないが、相手が許可してくれたから送る」という意味合いになります。 しかし、「させていただきます」は相手からの許可がないと使えないので、「送らせていただきます」は、相手から、自分が”送る”ことに対しての許可を得ていない場合は使えません。 また、「送らさせていただきます」は少々くどい表現のため、あまり使用することはないです。
「ご確認ください」は「はっきりと確かめてください」という意味になります。 ただ、「ください」は「くださる」の命令形の言葉であり「確認すること」を強いるようなニュアンスのため、上から目線な印象を与えることがあるため上司に使うと失礼になることがあります。
例文
ビジネスシーンにおいて「ご査収ください」は、見積書や納品書、請求書などに記載している内容に間違いがないか、調べてから受け取ってもらう際に用います。 一般的に「ご査収」は口語よりもメールなど書き言葉として使います。
例文
「お送りします」はメールや書類を送るとき・請求書を送るとき・荷物を送るとき・目的地まで送るときなど、様々な場面で使います。 このような場合、「お送りします」だったり「お送りいたします」でも十分意味は通じますが、場面別に言い換えることで相手に丁寧に伝えることができます。
何か手紙やメールなどを送るような場合は、
などを使います。 「返信」は「返事の手紙」を意味します。 「すぐに返信します」「あとで返信する予定です」などと言いますよね。 「添付」は「書類などに、他のものを添え付けること」を意味します。 「領収書を添付する」「添付ファイル」などと言います。 「送付」は「おくりとどけること」「おくり渡すこと」を意味します。 「資料を送付します」「ご送付ください」などと言います。 中でも「送付」は、「送付いたします」「送付します」といったようによく使われます。
例文
手紙や請求書などを送る場合は、
を使えます。 「郵便を出す」は「手紙や荷物などを送ること」を意味します。 「差し出す」は「差出人」という言葉があるように、「提出する」「送り出す」を意味します。 手紙を送ることを伝えるとき、手紙の中で何かを送ることを伝えるときは、しっかり敬語表現を用いることが大切です。
例文
荷物をどこかに送る場合に、「お送りします」と言いますよね。 この「お送りします」の言い換えは、「発送する」となります。 「発送」は「品物を送り出すこと」を意味します。 よく「荷物を◯日までに発送いたします」「すぐに発送します」などと使いますよね。
例文
相手を目的地まで送るときに、「お送りします」などと言いますよね。 この「お送りします」の言い換えは、
になります。 「送迎する」は「行く人を送り、来る人を迎えること」を意味します。 「お客様を車で送迎する」などと言いますよね。 「送り届ける」は「送って目的の所へ届ける」を意味します。 「知人を自宅へ送り届ける」などとします。 また、”送迎”の際に使えるフレーズとしては、
などがあります。
例文
「ご覧の提供でお送りします」などの表現がありますよね。 テレビ番組などを流すという意味でも「お送りします」は使用されています。 この「お送りします」の言い換えは、
になります。 「放送」は「一般公衆によって直接受信されることを目的とした無線通信」「限定された地域で、有線により行われるもの」を意味します。 「放映」は「テレビで放送すること。特に、映画フィルムをテレビ放送すること」を意味します。 「放映」は”映像を伴うもの”なので、主にテレビで放送すること、「放送」はテレビ・ラジオの電波で音声や映像を流すこと、という違いがあります。
例文
「送る」と「贈る」はどちら<おくる>と読みます。 「友達にプレゼントをおくる」「ハガキをおくる」「駅までおくる」などと使いますよね。 読み方は同じですが、しっかりと使い分けできているでしょうか? 「送る」の意味は、
となります。 「贈る」の意味は、
となります。 「送る」と「贈る」の明確な違いとしては、”気持ちがこもっているか、いないか”です。 例えば、「誕生日プレゼントをおくる」とした場合、きっと”祝福する”思いが込められているので、「贈る」が適切です。 「メールをおくる」「視線をおくる」などは、”気持ちがこもっている”とは限らないので、「送る」とするのが正しいでしょう。
例文
「お送りします」の英語を見ていきましょう。 メールで「送る」は「send」を使います。 「添付する」という意味の「attach」を使うこともできるでしょう。
I will send you the latest data on our project by e-mail.
メールでプロジェクトに関する最新のデータをお送りします。
「家まで送る」などの「送る」は、 ・I will give you a ride home. と言います。「Let me give you a ride home.」でもよいでしょう。 「歩いて家まで送る」は「walk you home」となります。
I had to give my daughter's boyfriend a ride to the nearest station.
娘の彼氏を最寄り駅まで送らなくてはならなかった。
科学的に正しい英語勉強法
こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!
ビジネスシーンで英語が必須な方など、本気で英語を学びたい人にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました。興味のある方はぜひご覧ください。
「お送りします」について理解できたでしょうか? ✔︎「お送りします」は正しい敬語表現 ✔︎ より丁寧に表現したい場合は、「お送りいたします」とする ✔︎「送らせていただきます」は相手からの許可がないと使えないため、あまり使用しない ✔︎「送る」と「贈る」の違いは、”気持ちがこもっているか”という点