1. TOP
  2. 日本語の意味と使い方
  3. 「申し訳ありません」の意味と使い方!「申し訳ございません」との違い、類語や英語も
「申し訳ありません」の意味と使い方!「申し訳ございません」との違い、類語や英語も

「申し訳ありません」の意味と使い方!「申し訳ございません」との違い、類語や英語も

謝罪するときによく使う「申し訳ありません」ですが、ビジネスシーンなどで正しく使えているでしょうか。 今回は、「申し訳ありません」の正しい意味と使い方を紹介します。「申し訳ございません」との違いや、謝罪で使える「申し訳ありません」の言い換えや、英語表現も紹介しますのでぜひ参考にしてください。

「申し訳ありません」の意味と敬語

「申し訳ありません」の意味は「弁解のしようがないです」

「申し訳ない」は、「相手にすまない気持ちで、弁解や言い訳のしようがない」という意味で、相手に対して詫びる際に用いる表現になります。

「申し訳ありません」は敬語

「申し訳ありません」は「申し訳ない」の敬語になります。 ただ、尊敬語や謙譲語ではなく丁寧語のため、敬意はそこまで強くありません。

「申し訳ありません」の使い方と例文

「申し訳ありません」は間違いではない!

「申し訳ありません」が誤用だと言われることがありますが、正しい日本語です。 「申し訳ない」と形容詞で考えると「申し訳ありません」と変化させるのは間違いであるため、誤用だと言われることが多くなっています。この場合は「申し訳なく思っています」などが正しくなります。 しかし「申し訳」といった名詞で考えると「申し訳ありません」と使うことができます。

「申し訳ありません」は上司にも使える

「申し訳ありません」は、敬語のため上司に使うことができます。 ただ、日頃社内で関わっている上司に対しては「申し訳ありません」で十分ですが、取引先や普段関わりのない目上の相手に対しては「申し訳ございません」など、より丁寧な表現を使うと良いでしょう。

「申し訳ありません」のビジネスメールでも使える例文

「申し訳ありませんでした」

「申し訳ありませんでした」は、過去系のためすでに起きてしまったことに対して用います。 今後のことや、現在進行していることに関しては「申し訳ありません」を使いましょう。

例文 ・私どもの手違いにより、△△様に不愉快な思いをさせてしまい申し訳ありませんでした。 ・この度は私のせいで多大なるご迷惑をおかけしてしまい、誠に申し訳ありませんでした。 ・今回の報道で皆様にご心配をおかけしてしまいました。大変申し訳ありませんでした。

「本当に申し訳ありません」

「本当に」は、「心から思っているという気持ちを込めて」使う言葉です。 ただ日常的にもよく使われていることもあり、ビジネスシーンでは「本当に」よりも「大変」「誠に」が用いられています。

例文 ・成沢さんにはご不便をおかけし、本当に申し訳ありません。 ・お返事が遅れてしまい、本当に申し訳ありません。

「申し訳ありませんがよろしくお願いします」

相手に依頼やお願いをするときに「申し訳ありませんがよろしくお願いします」を使います。 この場合の「申し訳ありません」は、自分のミスなどを謝っているのではなく相手に手間をかけさせてしまうことに対しての謝罪になります。 「何卒よろしくお願いいたします」「よろしくお願い申し上げます」だと謙譲語になるため、より丁寧な表現となります。

例文 ・お忙しいところ申し訳ありませんがよろしくお願いします。 ・申し訳ありませんが、来週までに提出いただけますようよろしくお願いします。 ・突然のお願いで申し訳ありませんが何卒よろしくお願いいたします。

「申し訳ありません」と「申し訳ございません」の違い

「申し訳ございません」は「申し訳ありません」よりも丁寧

「申し訳ありません」と「申し訳ございません」の意味に違いはなくどちらも謝罪するときに使う言葉ですが「申し訳ございません」の方が丁寧な表現です。 「ありません」も「ございません」もどちらも丁寧語なのですが、「ございません」は「ありません」をより丁寧にした表現となっています。 ビジネスシーンで取引先やお客様など目上の相手には使う場合は「申し訳ございません」を使いましょう。 ただ日頃から関わっている上司や、社内での小さなミスなどに対して「申し訳ございません」と使うとくどい印象を与えてしまうことがあります。 慇懃無礼にならないよう、「申し訳ありません」と使い分けるようにしましょう。

「申し訳ございません」の例文

・お返事が遅くなってしまい、大変申し訳ございません。 ・弊社の不注意でこのような事態を招いてしまい、申し訳ございません。 ・今回は辞退させていただきたく存じます。ご要望にお応えすることができず申し訳ございません。

「申し訳ありません」と「すみません」の違い

▶「申し訳ありません」・・・丁寧語でビジネスシーンでも用いられる ▶「すみません」・・・丁寧語だが、ビジネスシーンでは不適切

「すみません」はお詫びの言葉

「すみません」は「相手に世話をしてもらったことを労い、迷惑をかけたことを詫びる言葉」です。 日常的にも使われており、ややくだけた印象があります。 そのためビジネスシーンなどかしこまった場面ではあまり使わないようにしましょう。 また「すみません」は謝罪以外でも「依頼」や「感謝」の場面で使うことが出来ます。 ただ依頼で使う場合もビジネスシーンでは不適切になるため注意しましょう。

「すみません」の例文

・連絡が遅くなってしまいすみません。 ・寝坊してすみません。 ・今日までに画像送っておいてって言ったのに。  すみません!忘れてました。

「すみません」が正しい!「すいません」との違いや分別は?ビジネスでの使い方を紹介

eigobu.jp

謝罪するときの「申し訳ありません」の言い換え

謝罪するときに使える「申し訳ありません」以外の謝罪表現について解説します。

お詫び申し上げます

「お詫び申し上げます」は、謝罪するときに述べる表現、公の場で謝罪の意を示す場合に用います。 「お詫び」は、「謝ること」「謝罪すること」を意味しています。 「お詫び申し上げます」の「申し上げる」は、「言う」の謙譲語ではありません。 「お〜申し上げる」は「お待ち申し上げます」や「お願い申し上げます」といったように、謙った表現として使用します。 「お詫び申し上げます」はビジネスシーンでは頻繁に使われます。 ミスをしたり損害を与えてしまったときの謝罪の言葉として「お詫び申し上げます」を用います。 「お詫び申し上げます」はかしこまった表現であるため取引先の相手や顧客といった社外の人だけではなく、上司や先輩といった社内の人に対しても使います。

例文 ・この度は私の不徳の致すところ大変ご心配をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。今後はこのような事が無いよう善処いたします。 ・弊社の社員の配慮に欠ける振る舞いについて、幾重にもお詫び申し上げます。

「お詫び申し上げます」の意味、手紙・メールでの使い方、例文!類語や英語も

eigobu.jp

失礼いたしました

「失礼いたしました」は、「相手に対しての礼儀を欠いたことや失敬に対して許しを得るさま」を表す言葉です。 そのため、実はお詫びそのものの言葉ではなく謝罪をしたことにはなりません。 先に帰るときなど「お先に失礼します」など、謝罪するようなミスはしていないが先に帰ることへのお詫びの言葉として使われています。

例文 ・せっかくご足労いただいたにも関わらず、不在にしてしまい大変失礼いたしました。 ・本日はお先に失礼いたします。

「失礼」と「無礼」と「非礼」の意味の違いと使い分け、程度が悪い順に並べると?

eigobu.jp

無礼いたしました

「無礼」は「礼儀にはずれること」を意味しています。 相手や自分が怒る、悲しむといった感情になるほど、礼儀にはずれた振る舞いをするときに使います。 例えば「今回のようなご無礼をお許しください」などといったように、「無礼」は自分が相手に対して失礼な行動をしてしまったことをお詫びする場合に使うことが多いです。 「無礼」は「失礼」よりも程度が悪いことを表します。

例文 ・先日の飲み会では酔いにまかせて、無礼をいたしました。 ・この度は大変とんだ無礼をいたしまして、本当に申し訳ないです。

陳謝いたします

「陳謝」は、「事情を述べて詫びること」を意味しています。 「陳」は音読みだと「チン」、訓読みだと「つらねる」「のべる」と読みます。 「陳」には「申し述べる」という意味があります。 「陳謝」は謝罪に加えて、事情や経緯を説明することが必要な言葉になります。 「いたします」は「する」の謙譲語「いたす」+丁寧語「ます」なので、目上の人に対して使うことができます。 「陳謝」は「謝罪」と非常に似た言葉ですが、事情や経緯について述べていない場合は「謝罪」、一方でしっかり経緯を説明する場合には、「陳謝」を使う方が良いでしょう。

例文 ・事故の防止対策を進める方針を示すとともに、陳謝いたします。 ・今回の件は私どもの調査が不徹底なため起こったものであり、心より陳謝いたします。

「陳謝」と「謝罪」の意味の違いと使い分けとは?

eigobu.jp

お詫びの言葉もございません

「お詫びの言葉もございません」は、「いくら言葉を尽くして謝ってもまだ足りないほどの申し訳なさ思っている」というニュアンスです。 簡単に言うと「お詫びの言葉もございません」は、”あまりにも申し訳ない気持ちが強すぎて言葉では表現できない”ということになります。 「お詫びの言葉もありません」は「お詫び申し上げます」よりも謝罪の意が強い言葉です。

・お客様に本当に申し訳ないことをしてしまい、お詫びの言葉もございません。 ・取り返しのつかないことをしてしまい、何と言ったら良いのかお詫びの言葉もございません。

謝罪の英語表現

定番の「sorry」

謝罪・お詫びを表す英語表現で定番なのが、「sorry」です。 「sorry」単体で使うとカジュアルな響きが強いです。 「I'm sorry.」で「ごめんなさい」という日常会話におけるちゃんとした謝罪になります。 「I am sorry」と省略をしないと、よりフォーマルな響きになります。

Sorry! I just hit you! I didn't mean to hurt you.

ごめん!今ぶつかちゃった!わざとじゃないから!

I'm sorry to bother you, but could you please move to the corner.

邪魔して申し訳ないですが、端に寄ってもらっていいですか。

I am sorry I am late.

遅れてしまって申し訳ないです。

カジュアルな謝罪「my bad」「my fault」

カジュアルな謝罪表現には「Sorry!」以外だと、「my bad」という表現をネイティブはよく使います。 「That's my bad.」とすることもありますが、日常会話では「My bad.」とだけ言うことも多いです。 日本語の「わりぃ!」にとても似ていますね。 「自分のせいだ」という意味合いがあり、「ごめん」「すまん」などと和訳してもよいでしょう。 「my fault」と言う人もいます。

My bad! I thought we were meeting the tomorrow.

わりぃ!明日会うのかと勘違いしてた!

Oh my God. I forgot to pick up the milk. That's my bad.

ああ、牛乳買うの忘れた。ごめん!

 "選ぶ" の意味はない"pick up"の正しい使い方 - ”pickup”だと「一夜の女」

eigobu.jp

ビジネスで使う「apologize(動詞)」「apologies(名詞の複数形)」

ビジネスでは ・apologize(動詞) ・apologies(名詞の複数形) を使うのが一般的です。 「apologize for...」の形で「...に関して申し訳ございません」という意味になります。 名詞で使う場合は複数形にします。”たくさんお詫びをしている” というニュアンスになり、より謙虚な響きになります。 「accept one's apologies」で「誰々をお詫びを受け入れる」=「誰々を許す」という意味になります。

I apologize for my late reply.

返信遅れて大変申し訳ありません。

We apologize for any inconvenience this may cause. Thank you for your understanding.

ご迷惑をおかけして、申し訳ございません。ご理解の程よろしくお願いいたします。

Please accept my sincere apologies.

大変申し訳ございませんでした。

↓ ビジネスパーソンにおすすめの英会話教室・オンライン英会話に関してまとめましたので、興味のある方はぜひご覧ください。

ビジネス英語を本気で学びたい人に絶対にオススメの英会話教室を紹介!

eigobu.jp

英語学習におすすめの書籍

科学的に正しい英語勉強法

メンタリストとして活躍する筆者が、日本人が陥りやすい効率の薄い勉強方法や勘違いを指摘し、科学的根拠に基づいた正しい英語学習方法を示してくれています。 日本人が本当の意味で英語習得をするための「新発見」が隠れた一冊です。

この本の詳細を見る

正しいxxxxの使い方

授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。 タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。 イラストや例文などが満載なので、これを機会にスラング英語をマスターしちゃいましょう!

この本の詳細を見る

「申し訳ありません」のまとめ

「申し訳ありません」について理解できたでしょうか? ✔「申し訳ありません」の意味は「弁解のしようがありません」 ✔「申し訳ありません」は正しい敬語 ✔「申し訳ございません」のほうが丁寧

おすすめの記事

「申し訳ありませんでした」の意味!「申し訳ございませんでした」との違いや英語も

eigobu.jp

「申し訳ありませんでした」と「申し訳ございませんでした」の違いと使い分け

eigobu.jp

「ご検討いただければ幸いです」の意味とビジネスメールでの使い方、例文、類語、英語

eigobu.jp

「お引き立て」の意味は?ビジネスメールの例文、類語「ご愛顧/ご高配」との違いを紹介

eigobu.jp

「ご多用」の読み方と使い方!類語「ご多忙/お忙しい」との違い

eigobu.jp

「お手数をおかけしました」の意味とビジネスでの使い方!類語、英語も紹介

eigobu.jp

「今しばらく」と「少々」の意味の違いと使い分け

eigobu.jp

「ご確認ください」の正しい敬語とメールの使い方!言い換えや英語も紹介!

eigobu.jp

「かしこまりました」の意味と使い方、類語「承知しました」の違いは?

eigobu.jp

「あくまでも」の意味と使い方、語源、敬語、類語「あくまで」との違いを解説!

eigobu.jp

「恐れ入ります」の意味と使い方、類語「恐縮です・痛み入ります」との違い

eigobu.jp

「存じ上げません」の意味とメールの使い方、「わかりかねます」との違い

eigobu.jp

「してください」の正しい敬語の使い方と意味、「して下さい」との違い

eigobu.jp

「致しかねます」の意味と使い方、類語「できかねます」との違いとは?

eigobu.jp

「恐れ入りますが」と「申し訳ありませんが」の意味の違いと使い分け

eigobu.jp

「念のため」の意味とビジネスでの使い方!類語・言い換え、英語表現も解説

eigobu.jp

「拝察」の意味とビジネスでの使い方!尊敬語、類語、英語表現も紹介

eigobu.jp

「伺わせていただきます」は二重敬語!正しい使い方は「伺います」!英語も紹介

eigobu.jp

「ご入用」の読み方、意味、使い方!「ご用命・ご利用」との違い、英語も紹介

eigobu.jp

「せっかく(折角)」の意味と使い方!「わざわざ」との違い、類語、英語も紹介

eigobu.jp

トレンド

カテゴリーランキング

  1. TOP
  2. 日本語の意味と使い方
  3. 「申し訳ありません」の意味と使い方!「申し訳ございません」との違い、類語や英語も