ビジネスシーンにおいて、電話やメールなどで一番よく使われるであろう「お世話になっております。」という言葉。正しく使えていますか?乱用していませんか?社会人として大切な言い回しになるのできちんと理解してマスターしましょう! 今回は「お世話になっております」の意味と正しい使い方を解説していきます。英語表現も紹介します。ぜひ参考にしてみてください。
「世話になる」は「人のやっかいになる、面倒になる」「人の援助をうける」という意味があり、また「恩恵を受ける」といった意味もあります。 そのため「お世話になっております」は「面倒を見ていただいております」といった意味があります。 さらに世話になっていることを伝えるだけではなく、それに対して感謝していることをも含めて伝えることのできる言葉となっています。
「お世話になっております」は謙譲語です。 「世話になる」のは自分自身のため「お」は謙譲語の接頭辞になります。 「おります」は「いる」の丁重語の「おる」に丁寧語の「ます」をつけた言葉です。
社内では「お世話になっております」はあまり適切ではありません。 随分と丁寧な表現なので使いすぎるとくどくなり、慇懃無礼となる場合があるので注意しましょう。 しかし、会社によっては社内メールで最初に「お世話になっております」と使うこともあるので絶対に使っていけないわけではありません。 会社の文化や風潮などを把握し合わせることは大切です。 部署の違う相手には使う、普段関わりのない相手には使う、などルールがある場合もあるため、上司や先輩に社内でのメールの送り方を確認してみると良いでしょう。
「お世話になっております」はほとんどが取引先やお客様に対して使います。 相手と会う際や電話・メールなどでやりとりする際に、まず最初に使う言葉になっています。 もうひとつ気をつけたいことは、頻繁にやり取りをする相手です。 「お世話になっております」はとても丁寧な表現になるので、何度もやり取りをしているのに毎回謙られると距離を感じたり不自然に感じる人もいます。 いくらか話しやすくなってきたり、若干フランクな話が出来るようになったら「お疲れ様です」や「おはようございます」など時間帯の挨拶などを使うようにして、むやみに「お世話になっております」を使わないようにしましょう。
「お世話になっております」は主に企業間や企業からお客様に使うことがほとんどですが、客側から「お世話になっております」と使うこともあります。 口頭での挨拶や、サービスなどを利用した際のメールでのやり取りなので用いられています。
就職活動が進む中で、担当者からの連絡が来た時など「お世話になっております」と使うととても好印象です。 しかし、初めての連絡や初対面で使うのはNGです。 その際は「お世話になります」を使いましょう。
昨今では初めての相手であっても慣習的に挨拶の冒頭で「お世話になっております」を使うことがあります。 本来、相手と初対面など今までに付き合いがなく面識がない状態で「お世話になっております」では不自然です。初対面の相手には「お世話になります」や「はじめまして」「突然のご連絡失礼いたします」などを使います。 また会社や他の社員ですでに取引している相手である場合は、自分が相手と関わるのが初めてであっても「お世話になっております」を使いましょう。
「いつもお世話になっております」はすでに世話になっていたり面倒をみてもらっている相手に使う言葉です。 「お世話なっております」だけであれば初めての相手に用いることもありますが、「いつも」は日頃から関わっている相手に対して使うようにしましょう。
例文
「平素」は「へいそ」と読みます。 意味は、「日頃、常日頃、普段、いつも」です。 「平素から」と言えば「普段から」といった意味になり、「平素の」といえば「日頃の」などと言った意味になります。 「平素」は口語ではあまり使われない言葉であり、主にビジネス上の手紙やメールの挨拶文で見かける機会が多い言葉です。
例文
「この度」は、「今のこと」「今の状況」「ごく最近起きたこと」といった現在進行中の出来事・事態・状況を表現しています。また近々起きると断定できる出来事を表す場合もあります。 「この度はお世話になっております」は「今現在お世話になっている」という意味になります。 「この度」は、「今度」「今回」をより丁寧にした表現で目上の人にも使うことができるので、ビジネスシーンにおいてどんな場面でも違和感なく使用することができます。
例文
「お世話になっております」は定型文と言っていいほどビジネスシーンでは形式的な挨拶になります。 なので心がこもってないように感じられ形だけのものになりがちです。 その為、毎回使うよりは相手や状況に合わせて言い回しを変えたり言葉を加えることで、相手にも気持ちが伝わりやすくなります。
○相手からのメールに返信する時 ・「ご連絡ありがとうございます」 ○返信のお礼をする時 ・「返信頂きありがとうございます」 ○何度もメールを送る時 ・「たびたび失礼いたします」「何度も申し訳ございません」 ○相手がメールを見る時間が分かっている時 ・朝の場合「おはようございます」 ・夕方の場合「お疲れ様です」 ○メールを送る時間が夜の時 ・「夜分に失礼いたします」 ○メール等を受け取ったことを伝える時 ・「○○様からのメール拝受しました」
○電話をかけた時 ・「お疲れ様です。今、お時間大丈夫ですか?」 ○電話を受けた時 ・「お電話いただき、ありがとうございます」 ○電話をかけたが、留守番電話だった時 ・「お忙しいところ、大変失礼いたします」 ○着信や留守番電話が入っており、折り返し電話をした時 ・「先程は電話に出られずに申し訳ありませんでした」
○以前のやりとりから時間が空いてしまっている時 ・「ご無沙汰しております」「大変ご無沙汰しております」 ○過去の取引があった場合 ・「その節は、ありがとうございました」 ○取引先への日頃のお礼も含めて表す時 ・「日頃よりご愛顧いただきありがとうございます」 ○相手へ具体的な内容についてお礼を伴う場合 ・「先般は大変お世話になり、厚くお礼申し上げます」 ○個人的な付き合いもある相手への感謝の言葉を伴う場合 ・「いつも格別のご高配にあずかり、誠にありがとうございます」
「お世話になっております」と相手から言われた場合、同じように「お世話になっております」と返すのが一般的になっています。 また「こちらこそお世話になっております」と「こちらこそ」を付けても良いでしょう。 ただ、毎回「お世話になっております」「こちらこそお世話になっております」のやり取りでは形ばかりになってしまいます。 相手がこちらのために連絡をくれた場合は「ご連絡いただきありがとうございます」などとすると良いでしょう。 こちらから送った連絡に対する返信に対しては「ご返信ありがとうございます」「ご回答いただきありがとうございます」などと使うこともあります。
前にも何度か述べましたが、改めて二つの違いについて説明いたします。 「お世話になります」と「お世話になっております」の違いは、文面からも分かるようにこれから世話になる場合は「(この先)お世話になります」で、すでに世話になっている場合は「(今現在)お世話になっております」という違いです。 ですが「~する」が必ずしもこれから先(未来)の行為や出来事を指し示すとは限りません。習慣や反復的なことに対しても「~する」が使われます。 そのため「お世話になります」には「今後お世話になります」という意味の他に「いつもお世話になります」という解釈も出来ます。この場合は「お世話になっております」とほぼ同じ意味として考えられます。
「お世話様になっております」によく似た「お世話様です」という言葉。同じような意味で使える気がしますが、ニュアンスは若干異なります。 どちらもすでに関わりのある相手に対し感謝を伝えるときに使う言葉ですが「お世話様です」は目上の方に対しては使いません。 それはなぜかというと、「お世話様です」には、「お疲れ様です」と同じように相手をねぎらう言葉になるからです。ですので、「お世話様です」は目上の人が部下などに対して使うようにしましょう! その為、取引先や上司など目上の人に対しては「お世話様になっております」を使いましょう。
「お世話になっております」の英語表現は存在しません。 対面での挨拶でもメールの冒頭でも「お世話になっております」と英語で表現することは、ありません。
ビジネスシーンで英語が必須な方など、本気で英語を学びたい人にオススメの英会話教室、オンライン英会話、英語学習アプリを厳選した記事を書きました。興味のある方はぜひご覧ください。
科学的に正しい英語勉強法
メンタリストとして活躍する筆者が、日本人が陥りやすい効率の薄い勉強方法や勘違いを指摘し、科学的根拠に基づいた正しい英語学習方法を示してくれています。 日本人が本当の意味で英語習得をするための「新発見」が隠れた一冊です。
正しいxxxxの使い方
授業では教わらないスラングワードの詳しい説明や使い方が紹介されています。 タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。 イラストや例文などが満載なので、これを機会にスラング英語をマスターしちゃいましょう!
「お世話になっております」について理解できたでしょうか?
いかがだったでしょうか? 社会人のほとんどの人が使う言葉なのではないでしょうか? しっかりと理解して正しく使うよう心がけましょう!